Однако чем больше я убеждался в старинном, феодальном
происхождении этой дворянской усадьбы, тем неуютнее я себя чувствовал:
именно здесь, где на внешние формы, несомненно, обращают особое внимание, я
так неуклюже дебютировал.
Наконец, обойдя вокруг ограды, я снова очутился перед воротами.
Собравшись с духом, прохожу посыпанную гравием аллею между шпалерами ровно
подстриженных деревьев и поднимаю тяжелый бронзовый молоток, который, по
старому обычаю, висит у парадного подъезда. На стук тотчас выходит слуга.
Странно, его, кажется, ничуть не удивляет то, что я пришел без
предупреждения. Ни о чем не спросив и даже не взглянув на визитную карточку,
которую я приготовился ему вручить, он с учтивым поклоном приглашает меня
подождать в гостиной - дамы еще у себя в комнате, но придут сию минуту;
итак, я буду принят, можно не сомневаться. Как званого гостя, слуга проводит
меня дальше; вновь испытывая чувство неловкости, я узнаю красную гостиную,
где тогда танцевали, а горький вкус во рту напоминает мне, что рядом должна
быть та злополучная комната.
Правда, раздвижная дверь кремового цвета с изящным золотым орнаментом
поначалу скрывает от меня место столь свежего в моей памяти происшествия, но
уже спустя несколько минут из-за этой двери доносится шум отодвигаемых
стульев, чьи-то приглушенные голоса и осторожные шаги, выдающие присутствие
нескольких человек. В ожидании я рассматриваю гостиную: роскошная мебель, в
стиле Louis Seize [Людовика Шестнадцатого (фр.)], справа и слева старинные
гобелены, а в простенке между стеклянными дверьми, ведущими прямо в парк,
старые картины с видами Canale grande [Большого канала (ит.)] и Piazza San
Marco [площади св.Марка (ит.)], которые, хотя я не знаток, кажутся мне очень
ценными. Признаться, я не очень вникаю в достоинства этих сокровищ, так как
продолжаю с напряженным вниманием прислушиваться к звукам в соседней
комнате.
Вот тихо звякнули тарелки, скрипнула дверь, а теперь, мне кажется, я
даже различаю неравномерный стук костылей.
Затем чья-то невидимая рука раздвигает дверь, и ко мне выходит Илона.
- Как это мило, что вы пришли, господин лейтенант! - произносит она и
сразу ведет меня в слишком хорошо знакомую комнату. В том же углу, в том же
кресле и за тем же малахитовым столиком (зачем же они опять пригласили меня
в эту комнату?) сидит больная; ее ноги укутаны пушистым белым меховым
одеялом, очевидно, чтобы не напоминать мне о "том". Эдит приветствует меня
из своего уголка дружелюбной улыбкой, несомненно, обдуманной. И все же эти
первые минуты окрашены воспоминанием о роковой встрече; по тому, как Эдит
несколько принужденно протягивает мне через стол руку, я сразу вижу, что и
она думает о "том". Ни ей, ни мне не удается произнести первое слово.
К счастью, Илона поспешно нарушает гнетущее молчание.
- Что позволите предложить вам, господин лейтенант, чай или кофе?
- О, как вам угодно, - отвечаю я. |