- Что за ужасная картина! - рассмеялся Бичем. - Но вы искажаете
факты, мисс Мейберри.
Эта леди обязательно захочет выйти за меня. Подумайте сами - она
получает мой титул, деньги и все, что пожелает, креме любовника, по
крайней мере пока я не отправлюсь к праотцам. Станет госпожой Пейлдаунс,
а когда похоронит меня, окажется богатой вдовой и сможет спать с любым
джентльменом от Пэлл-Мэлл до Рассел-сквер. А ее сын будет виконтом
Бичемом. Так что не стоит сожалеть о будущей виконтессе. В одном я
согласен с вами, мисс Мейберри: большинство женщин, как и большинство
мужчин, небогаты, не слишком красивы и не очень умны. А поскольку они не
мужчины, то и терпят в жизни куда больше неприятностей и бед. Однако я
не женщина и ничем не могу облегчить тяжесть их пребывания на грешной
земле. Зато забочусь о собственных людях, отвечаю за их благополучие и с
полной серьезностью отношусь к своим обязанностям. Кроме того, делаю все
возможное, чтобы не причинить ни бед, ни боли другому человеческому
существу, как мужчине, так и женщине. Совсем как вы.
- Вы можете привести хотя бы один пример ваших добродетелей, лорд
Бичем?
- О, сколько яда в вашем голосе! Ну что же, так и быть. В прошлом
месяце одну из моих горничных изнасиловал лакей, служивший в соседнем
доме. Я встретился с хозяйкой, и та без обиняков заявила, что девушка -
настоящая потаскушка, распутная и бесстыжая, соблазнившая несчастного
лакея, здоровенного наглого ирландца. Пришлось избить его до полусмерти.
Моя горничная так рассвирепела, что пнула его несколько раз и плюнула в
физиономию. Слава Богу, она не забеременела!
Хелен молча уставилась на него, машинально гладя ручку серебряной
ложки. Бичем, не поднимая глаз, нахмурился:
- Сам не понимаю, почему все это рассказываю. Забудьте. Это никого
не касается. Кстати, вы доели? Ваше мороженое растаяло и превратилось в
отвратительную лужицу.
Дождавшись, "пока он заплатит, Хелен пошла к выходу.
- Нельзя ли нам покататься в парке, лорд Бичем? - спросила она,
когда они уселись в карету.
- Зачем? Еще не решили, хотите ли меня использовать?
- Вы очень догадливы. Именно так.
Глава 4
- Бэбкок, в парк! - велел Спенсер кучеру. - Да помедленнее.
- Слушаюсь, милорд.
Они сделали целый круг, прежде чем Хелен спохватилась:
- Мне хотелось бы немного пройтись.
- Бэбкок, останови! - крикнул Бичем в окно.
- Да, милорд.
В этот час в парке почти никого не было. Час считался слишком
ранним для обычных прогулок леди и джентльменов из высшего общества. И
хотя солнце посылало на землю золотистые лучи, Хелен показалось, что в
парке прохладно и слишком сыро. |