Изменить размер шрифта - +

Бэннер был так уверен в успехе своей работы, что решил сам стать подопытным во время очередного эксперимента. Он сконструировал специальное кресло, удерживающее тело в тот момент, когда его облучает радиация. Усевшись, он подмигнул коллегам, наблюдавшим за ходом опыта через стекло лаборатории. Среди них находилась доктор Бетти Росс, с которой учёный сумел подружиться, и её отец, генерал Росс, – представитель военных сил, финансировавший этот проект.

Брюс улыбнулся и откинулся на спинку кресла в ожидании начала эксперимента. Зеленый гамма-луч пронзил его тело, и учёный мгновенно ощутил начавшиеся в организме изменения. Бэннер радостно ухмыльнулся: он ещё никогда не чувствовал себя лучше, всё его тело переполняла невероятная энергия.

Вдруг пульс Брюса участился, а тело забилось в судорогах. Что-то пошло не так! Учёный попытался освободиться из сдерживающих его оков, но это было отнюдь не просто! Бэннер почувствовал необъяснимую ярость, и в мгновение ока на свободу словно бы вырвалось совсем другое существо.

Его огромные руки с мощными мускулами легко разорвали путы, и зеленокожий гигант поднялся во весь свой исполинский рост, недоуменно глядя на окружающих ученых и не узнавая в них собственных коллег и друзей. Эксперимент достиг цели, но вовсе не той, к которой стремился его организатор. Из обычного человека Брюс Бэннер превратился в невероятное существо по имени Халк.

– Ну и дела... – изумленно пробормотал генерал Росс, а монстр голыми руками пробил бетонную стену, бросился вон из комнаты и вскоре исчез в темноте.

 

 

* * *

 

Брюс скрывается от армии США, которая считает его своей собственностью. Генерал Росс прибегает к технологиям Старк Индастриз, чтобы выследить Бэннера, однако ему это плохо удаётся. И в течение пяти месяцев он всё так и не может выследить его.

 

 

* * *

 

Брюс Бэннер вырвался из своего кошмара. Он сидел на полу в позе медитации. Пот прошиб его, пульс был учащён. Брюс протянул руку к метроному, который держал у своей кровати, и положил её на него. Слушая постоянный ровный тик метронома, он приводил свой пульс в норму – шестьдесят ударов в минуту. Взяв себя под контроль, Бэннер остановил устройство.

Он просыпался в кошмарах почти каждый день, метроном выручал его каждую ночь. Брюс не позволял своему пульсу повышаться, регулируя его с помощью метронома. Уже прошло пять месяцев без инцидентов. Именно столько Бэннер сдерживал в себе монстра.

Сейчас он находился в Фавеле Росинья, Бразилия, где жил уже почти пять месяцев, скрываясь в небольшой лачуге среди жилых домов и хижин. Именно в таких местах жили бедняки, а также люди, которые не хотели быть найденными. Брюс относился и к первой, и ко второй категории одновременно.

Каждое утро Бэннер начинал с пробежки по району, которая помогала ему держать себя в отличной физической форме. Также он изучал местность, подмечая тихий размеренный ритм жизни местных жителей. Не было никакого повода для беспокойства.

По пути домой Бэннер заскочил на почту. Все эти пять месяцев он пытается найти лекарство от своей мутации, но терпит одни неудачи – препарат только ускоряет её. У Брюса не остаётся выбора, как прибегнуть к помощи человека, которого он знал под псевдонимом "Мистер Блю" (Синий [англ.]). Брюс провел последние месяцы в попытках связаться с людьми, которые обладали хоть какими-то знаниями о гамма-излучениях. "Мистер Блю", с которым он познакомился в сети, явно обладал такими знаниями, и Брюс полагался на его научный совет. Несмотря на то, что он сам был опытным исследователем, у него не было лаборатории и не было возможности следить за последними находками в этой области. По крайней мере, если он хотел оставаться скрытым и в безопасности.

Для дальнейшего своего поиска ему понадобилась определённая книга, которую тот согласился отправить ему посылкой.

Быстрый переход