Изменить размер шрифта - +
Мои юристы займутся этим делом немедленно. А теперь ты, Шон, — обратился он к ирландцу, — советую тебе полностью выкупить сеть ресторанов, куда вложены твои средства, чтобы на них не наложил лапу Ла Манна.

Потом наступил черед Джона Галанте.

— Джон, тебе придется уступить мне твои акции. Ла Манна захочет их забрать. Ты — мой верный старый друг. Я тебе выплачу долг, до последнего цента.

Джон Галанте кивнул головой и добавил:

— Не беспокойся, никаких проблем!

— Джон, ты можешь работать с Ла Манной, — продолжал Фрэнк, — если тебе это подходит. Я больше не в состоянии обеспечить вам будущее. Мои слова касаются любого из вас. Передайте и ребятам, что на нас работают. Они могут искать нового хозяина. Фрэнк Лателла закрывает лавочку!

Старый лев попытался скрыть за иронией волнение и разрядить шуткой напряженную атмосферу. Лателла напоминал генерала, планирующего полную и безоговорочную капитуляцию.

Именно в эту минуту раздался звонок похитителей. Он еще больше усилил горечь поражения, но одновременно принес и надежду.

Звонил Чарли Имперанте, а трубку взял Джон Галанте.

— Фрэнк сначала хочет услышать внука, а переговоры — потом, — первым делом заявил Джон.

— Не возражаю, — сказал Чарли.

Джо передал трубку Лателле. Дед услышал звонкий голос внука.

— Со мной все в порядке, — четко произнес Джуниор. — Они говорят, что скоро я смогу вернуться домой. Мне велели сказать: должен немедленно принять их условия. Я знаю, ты поступишь как лучше.

В голосе Фрэнка-младшего звучали твердость и гордость.

— Завтра ты будешь дома, — заверил его дед. — Даю тебе слово. А теперь передай трубку Чарли.

Чарли Имперанте и Фрэнк Лателла прекрасно знали друг друга. Когда-то они работали вместе и даже дружили. Теперь они оказались врагами, но по-прежнему относились друг к другу с уважением.

На этот раз Фрэнк заговорил резко:

— Чарли, ты занялся похищением детей?

— Идея не моя, Фрэнк.

— Все равно отвратительно.

— Война — вообще отвратительна, и весь мир — отвратителен. И мы сами — по уши в дерьме.

Фрэнк не стал возражать, но сердце у него заныло.

— Чарли, смотри, чтобы с мальчиком ничего не случилось.

— Не волнуйся, с ним обращаются хорошо. Ни один волос не упадет с его головы, если, конечно, ты не будешь устраивать нам ловушек.

— Хорошо, Чарли.

— Джо хочет сделать тебе кое-какие предложения. Передаю ему трубку.

— Нет, делом займутся мои адвокаты. Им приказано принять любые условия. Но завтра Джуниор должен быть дома.

На другом конце провода издевательски заорал Ла Манна:

— Я свалил тебя, старик! С тобой покончено!

И Ла Манна злобно расхохотался.

— Знаю, — спокойно произнес Лателла. — Со мной покончено.

Он положил трубку и обернулся к своим соратникам. Они смотрели на него растерянно, чувствуя собственное бессилие.

— Что ты намерен делать, Фрэнк? — спросил Хосе Висенте.

— Отдыхать. Я действительно очень устал.

 

24

 

Нэнси вела синий «понтиак». День выдался солнечный и ясный. Несмотря на порученную ей миссию, девушка чувствовала себя на удивление спокойно, пожалуй, даже счастливо. Она проехала Бруклин и мост Верраццано, свернула к Стетен-Айленд и доехала до Клоув Лейкс парк. Нэнси остановилась у телефона-автомата, как и было намечено.

Поручение выглядело очень простым: она должна была встретить Джуниора, позвонить домой, сообщить об освобождении мальчика, а потом вернуться с ним на виллу.

Быстрый переход