Мои юристы займутся этим делом немедленно. А теперь ты, Шон, — обратился он к ирландцу, — советую тебе полностью выкупить сеть ресторанов, куда вложены твои средства, чтобы на них не наложил лапу Ла Манна.
Потом наступил черед Джона Галанте.
— Джон, тебе придется уступить мне твои акции. Ла Манна захочет их забрать. Ты — мой верный старый друг. Я тебе выплачу долг, до последнего цента.
Джон Галанте кивнул головой и добавил:
— Не беспокойся, никаких проблем!
— Джон, ты можешь работать с Ла Манной, — продолжал Фрэнк, — если тебе это подходит. Я больше не в состоянии обеспечить вам будущее. Мои слова касаются любого из вас. Передайте и ребятам, что на нас работают. Они могут искать нового хозяина. Фрэнк Лателла закрывает лавочку!
Старый лев попытался скрыть за иронией волнение и разрядить шуткой напряженную атмосферу. Лателла напоминал генерала, планирующего полную и безоговорочную капитуляцию.
Именно в эту минуту раздался звонок похитителей. Он еще больше усилил горечь поражения, но одновременно принес и надежду.
Звонил Чарли Имперанте, а трубку взял Джон Галанте.
— Фрэнк сначала хочет услышать внука, а переговоры — потом, — первым делом заявил Джон.
— Не возражаю, — сказал Чарли.
Джо передал трубку Лателле. Дед услышал звонкий голос внука.
— Со мной все в порядке, — четко произнес Джуниор. — Они говорят, что скоро я смогу вернуться домой. Мне велели сказать: должен немедленно принять их условия. Я знаю, ты поступишь как лучше.
В голосе Фрэнка-младшего звучали твердость и гордость.
— Завтра ты будешь дома, — заверил его дед. — Даю тебе слово. А теперь передай трубку Чарли.
Чарли Имперанте и Фрэнк Лателла прекрасно знали друг друга. Когда-то они работали вместе и даже дружили. Теперь они оказались врагами, но по-прежнему относились друг к другу с уважением.
На этот раз Фрэнк заговорил резко:
— Чарли, ты занялся похищением детей?
— Идея не моя, Фрэнк.
— Все равно отвратительно.
— Война — вообще отвратительна, и весь мир — отвратителен. И мы сами — по уши в дерьме.
Фрэнк не стал возражать, но сердце у него заныло.
— Чарли, смотри, чтобы с мальчиком ничего не случилось.
— Не волнуйся, с ним обращаются хорошо. Ни один волос не упадет с его головы, если, конечно, ты не будешь устраивать нам ловушек.
— Хорошо, Чарли.
— Джо хочет сделать тебе кое-какие предложения. Передаю ему трубку.
— Нет, делом займутся мои адвокаты. Им приказано принять любые условия. Но завтра Джуниор должен быть дома.
На другом конце провода издевательски заорал Ла Манна:
— Я свалил тебя, старик! С тобой покончено!
И Ла Манна злобно расхохотался.
— Знаю, — спокойно произнес Лателла. — Со мной покончено.
Он положил трубку и обернулся к своим соратникам. Они смотрели на него растерянно, чувствуя собственное бессилие.
— Что ты намерен делать, Фрэнк? — спросил Хосе Висенте.
— Отдыхать. Я действительно очень устал.
24
Нэнси вела синий «понтиак». День выдался солнечный и ясный. Несмотря на порученную ей миссию, девушка чувствовала себя на удивление спокойно, пожалуй, даже счастливо. Она проехала Бруклин и мост Верраццано, свернула к Стетен-Айленд и доехала до Клоув Лейкс парк. Нэнси остановилась у телефона-автомата, как и было намечено.
Поручение выглядело очень простым: она должна была встретить Джуниора, позвонить домой, сообщить об освобождении мальчика, а потом вернуться с ним на виллу. |