Изменить размер шрифта - +
И теперь, теперь…

Грант крепко прижимал к себе девушку, но вот рука, которая так уверенно вела ее в танце, отстранилась. Он погладил Силию по щеке, и его сияющие глаза устремились на нее.

Губы Силии раскрылись, и она, едва дыша, склонила голову набок, когда его губы приблизились к ее лицу. Ей показалось бесконечным мгновение, когда Грант ждал, вдыхая аромат ее волос.

«Он слишком опытен», — лихорадочно подумала Силия. В этот момент Грант коснулся ее губами. И тут же отпрянул, словно сдерживал себя, потому что… потому что она совсем не знает жизни. Силия почувствовала унижение.

«Я хочу покорить этого высокомерного Гранта Гамильтона».

От запретной мысли ослабли колени. Силия вцепилась ему в плечо и ощутила, как напряглись его мышцы. Грант привлек ее к себе. Властно и требовательно…

Воздвигнутые Силией преграды рухнули. Оставалось лишь отдаться его страсти — телом, но не душой. Ее возбуждение росло. «Ну и что, если он завладеет моим языком?»

Неготовой к этому Силии хотелось вырваться и убежать, но еще сильнее — испытать наслаждение.

Какие ужасные противоречия: она казалась себе беспомощной и сильной, уязвимой и могущественной, невинной и опытной, незрелой и ко всему готовой,

Вот так… вот так покоряют мужчины поцелуем. И ее поработят навсегда.

Силия ощутила неведомое доселе наслаждение и тут же отстранилась.

Боже Праведный!

От его поцелуя у девушки закружилась голова.

Грант сжимал Силию в объятиях, и оба напряженно молчали, словно осознавая опасность ситуации.

Боже, всего за две недели невинная девушка превратилась в отъявленную кокетку — не странно ли это?

Но нет, ему нельзя ее целовать, приоткрывать мир знания этой соблазнительнице! Надо запретить себе желать ее.

Будь она проклята, будь проклята Уили…

— Вы были правы, мисс Пенмарис. — Грант разжал объятия так неожиданно, что Силия едва устояла на ногах. — Никто не способен ничему научить вас. И меньше других я.

В душе девушки вскипел гнев. Она должна спасти хотя бы свою гордость!

Она вскинула голову. Марианна!

— Ну что, мистер Гамильтон, можно вычеркнуть еще одно дело из списка спешных заданий? Весьма сожалею, что ваше мальчишеское ощупывание ничем не завершилось. Две недели иногда кажутся целой жизнью, верно? Тете Уили следовало бы лучше приглядывать за мной. Но я ничего не расскажу об этой небольшой прелюдии с объятиями — и вас прошу о том же.

Силия повернулась и направилась в дом. В глазах ее сверкнули слезы, но Грант не заметил их.

Увидев, Антея мгновенно смекнула: что-то неладно!

— Силия, дорогая, что с тобой?

— Ничего, все в порядке!

Теперь все в порядке. Силия решила забыть о своем безрассудстве и танцевать с каждым, кто пригласит ее. Эта мысль пробудила в девушке своевольное, капризное чувство. Сегодня она вправе делать все, что пожелает.

А Гранта Гамильтона вообще не будет замечать. Грант же стоял у французского окна. Его мрачное выражение лица и взгляд из-под прищуренных век не предвещали ничего хорошего тому, кто помешает ему.

Особенно ей.

 

Глава 11

 

— Что же это такое? Так нельзя! Тео! Пожалуйста, отложи свою древнюю книгу и послушай меня внимательно. Прошу тебя, просмотри только что принесенные газеты. Взгляни на фотографии и на подписи к ним! Принц Уэльский оказывает нашей бедняжке Силии особое внимание! Всем понятно, что это означает. И еще: она ходит повсюду в сопровождении пасынка Уилхелмины, а ведь он намного старше ее! Это не улучшает репутацию. Тео!

Викарий вздохнул, снял пенсне, потер переносицу и снова водрузил его на нос.

— Успокойся, дорогая, незачем так волноваться.

Быстрый переход