Чем больше он злил Джо, тем счастливее выглядел сам. Если бы Джо был уверен в том, что Грег знает о его приезде, он бы поверил, что Грег затеял всю эту историю с Чинной только ради того, чтобы помучить родного брата. Но Грег не мог ничего знать о его приезде. Или мог?…
Джо вернулся в дом. Чинна встретила его у двери, ее красивое лицо искажала маска отчаяния.
- Грег, мне очень, очень жаль!… Я надеюсь… ну, я не знаю наверняка, но, может быть, мы сможем спасти хоть одну из них.
- Что?! - Острое чувство тревоги охватило Джо. Что случилось? Что-то с детьми? - О чем вы говорите?
- Ваши золотые рыбки…
Он уставился на нее в недоумении, не сразу поняв, о чем она говорит.
- Золотые рыбки? Что с ними?
Чинна прикусила губу, ее темные глаза светились тревогой. Он и так ничуть не потеплел к ее детям, а это, вне всяких сомнений, будет еще одним очком не в их пользу. Но она не станет скрывать происшедшую неприятность. Лучше всего принять на себя его гнев.
- Ну, - начала она, - дети видели, как вы принимали таблетки сегодня утром… Они бросили пару таблеток в аквариум с рыбками, - поспешно добавила она. - Я налила им чистую воду, и они плавают, но кажется, они до сих пор задыхаются, и…
- Чинна… - Джо рассмеялся. - Поверьте, как-нибудь я переживу эту потерю. Только бы не случилось худшего!
- Они хорошие дети, - сказала она, улыбнувшись с облегчением. - Я надеюсь, вы будете снисходительны к ним.
Его улыбка погасла, и он отвернулся. Нет смысла ходить вокруг да около. Ситуацию нужно прояснить.
- Собирайте детей! Мы едем в город. Я намерен договориться о вашей отправке в Анкоридж, даже если для этого придется нанимать сани с собаками.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
- В Анкоридж предстоит длинная дорога, так что я высажу вас у магазина, чтобы вы смогли запастись продуктами и вещами для детей.
Чинна посмотрела на детей, устроившихся на заднем сиденье, затем перевела взгляд на Джо.
- А куда вы пойдете, пока мы будем в магазине? - тихо спросила она.
Он внимательно посмотрел на нее.
- Я поищу кого-нибудь, кто отвезет вас в аэропорт, - кратко ответил он.
Чинна смотрела на дорогу, но уже не замечала ни великолепного пейзажа вокруг, ни покрытых снегом горных вершин вдалеке.
- Спросите Энни, - рекомендовал Джо, высаживая их около заведения Энни Эндрюс. - Она снабдит вас всем необходимым.
- А если мне необходим муж? - промурлыкала Чинна, сопровождая слова многозначительным взглядом.
- Спросите Энни, - ответил он, стараясь сохранить беззаботный тон. - Возможно, она подберет вам и это.
Чинна пронзила его взглядом и, вскинув голову, повернулась к нему спиной и вместе с детьми поспешила по ступенькам вверх.
Как только она вошла, оживленно беседовавшие мужчины, сидевшие на стульях в углу, сразу замолчали. Все глазели на нее и ее детей так, словно никогда в жизни не видели ничего подобного.
Чинна улыбнулась и спросила:
- Кто-нибудь подскажет, где найти Энни?
На несколько мгновений воцарилась гробовая тишина, но потом все заговорили одновременно. Тем временем из задней комнаты вышла седовласая женщина с живыми темными глазами и встала за прилавок.
- Чем могу помочь? - спросила она, настороженно оглядывая посетительницу.
Чинна подошла ближе, назвала женщине свое имя и представила детей.
- Мы прилетели вчера на почтовом самолете, - начала она.
- Только не говорите, что это вы приехали, чтобы выйти за Грега! - перебила Энни.
- Это я…
- О, дорогая!… - Энни схватила руку Чинны и затрясла ее. - Грег намекал, что кто-то собирается приехать скрасить его одиночество, но я и представить не могла, что вы будете такой… вы будете…
- Вообще-то проблема в том, - мягко сказала Чинна, - что в результате я, кажется, не понравилась Грегу. |