Изменить размер шрифта - +

- Вы должны вести себя очень тихо, - предупредил он детей. - Если животные услышат вас, они не приблизятся.

На их берегу река заросла тонким кустарником, а на другой стороне деревья доходили почти до самой воды. Джо завел всех в заросли, они тихо сели и, раздвинув ветки руками, застыли в ожидании, когда животные придут на водопой.

- Я никого не вижу, - громко прошептал Расти, прождав секунд тридцать.

- Наберись терпения, - ответил Джо. - Мы пришли, как армия захватчиков со слонами. Они слышали нас. Некоторое время они будут бояться. Нам придется подождать, пока они не решат, что мы ушли.

Они прождали еще минут пять, и едва дети начали снова ерзать, как на другом берегу послышался какой-то звук. Все замерли, затаив дыхание. Вдруг из леса появилась красивая чернохвостая олениха. Она ступала осторожно, вынюхивая носом опасность. На мгновение она остановилась и прислушалась, затем шагнула к воде. Из-за ее спины вышел олененок, пестрый там, где мать была коричневая. Он поспешил за ней, обогнал и добрался до берега первым. Они оба начали пить, но каждые несколько секунд мать поднимала голову, проверяя, не угрожает ли им из долины какая-нибудь опасность.

Джо взглянул на Чинну и детей. Каждый из них, казалось, перестал дышать, глядя широко открытыми глазами. Большой палец Кимми выпал изо рта. Она таращилась на олениху изо всех сил, ее рот приоткрылся, а глаза увеличились до размера блюдец.

Да, мысленно сказал им Джо, это настоящее. Это Аляска.

Наконец олениха ушла обратно в лес.

- Тебе понравилось, Кимми? - спросил Джо, а девочка, угрюмо взглянув на него, подняла большой палец и очень медленно и аккуратно засунула его обратно в рот.

Джо рассмеялся. Он все больше исполнялся решимостью растопить это маленькое ледяное сердечко и готов был довести свою затею до победного конца.

С противоположного берега раздался новый звук, более громкий, чем первый, и все снова замерли. Джо надеялся, что это лисица или, может быть, даже медведь, но, когда в поле зрения появилась лошадь с наездником, все в зарослях тяжело вздохнули от разочарования.

Всадник, кажется, услышал их, ослабил поводья и позволил лошади склониться к воде.

- Привет! - крикнул он.

Джо поднялся и кивнул мужчине, а дети последовали за ним, выходя из зарослей. Наездник был чисто выбритым красивым мужчиной лет тридцати, одетым в кожаные штаны с бахромой, развевавшейся на ветру.

- Скажи, - крикнул он Джо, - это ты тот парень, у которого есть лишняя женщина?

- Нет, - резко ответил Джо. - Ты перепутал меня с кем-то другим!

- Ты Джо Кэмден, так? - Всадник нахмурился. Джо медленно кивнул. - Ну, значит, тот самый, - заметил мужчина, соскальзывая с лошади и подходя к кромке воды. - И если это та женщина, которую ты хочешь пристроить, представь меня ей.

Джо искоса взглянул на Чинну. В ее глазах была паника. Она посмотрела на Джо, едва заметно помотав головой.

- Ты опоздал, приятель, - сказал Джо. - В конце концов я решил, что эта женщина нужна мне самому.

- Могу тебя понять, - кивнул тот. - Но если у нее есть сестры, направь одну из них ко мне. Мне очень нужна жена. Я слишком долго был один. - И, взяв лошадь под уздцы, незнакомец исчез в лесу.

Они стояли на берегу и смотрели на еще колыхавшиеся ветви деревьев, за которыми как будто растворился этот человек. В Чикаго Чинна пришла бы в ужас от таких разговоров. Здесь же, на фоне дикой природы, все это почему-то казалось естественным.

Крик заставил их обернуться. Где же дети? Расти бежал в сторону дальнего берега маленького озерца, а там, в воде…

Чинна схватилась рукой за горло.

- Кимми! Она упала! - И бросилась, спотыкаясь о торчащие прутья и ветки, на помощь своему ребенку.

Маленькая головка подпрыгивала, как поплавок, - девочку подхватило течение и несло к водопадам.

Быстрый переход