Анни прижалась к стене.
Мужчины продолжали разговор, время шло, тени удлинялись, а они все не уходили.
Она не знала, сколько прошло времени, когда наконец стражники отправились перекусить. Анни тотчас же покинула свой тайник и приблизилась к камере Рафаэля. Она оказалась запертой, и ключа нигде не было.
Принц показался Анни тенью, забытой в углу.
— Рафаэль! — в отчаянии позвала она. — Где ключ?
Принц не ответил и не пошевелился.
— Рафаэль!
Он застонал, и Анни очень захотелось прикоснуться к нему, погладить его. Она просунула руку через решетку и попробовала дотянуться до него. Увы, она быстро поняла, что это невозможно.
Лихорадочно она шарила по столу охранников, но ключа не нашла. Вновь услышав голоса, она поторопилась обратно в заброшенный ход и затаилась в темноте.
Охранники сменились. Новые караульные расположились за тяжелым столом и, даже не взглянув на Рафаэля, начали играть в карты.
Анни долго ждала, но у нее больше не представилось возможности приблизиться к Рафаэлю. В конце концов она решила возвратиться к мистеру Барретту. Возможно, ей удастся найти отца и он поможет…
Но, ползя обратно, Анни отказалась от этой мысли. Если Патрик Треваррен узнает, что его дочь в замке Сент-Джеймс, он тут же забудет о Рафаэле и постарается вернуть ее на «Колдунью». А в это время мятежники затащат Рафаэля на эшафот, накинут ему петлю на шею и повесят.
— Вы там были? — спросил Барретт, как только увидел голову Анни.
Она едва справилась со своими слезами.
— Да, — ответила она. — Была. Вы правы. Рафаэль в тюрьме.
Мистер Барретт легко вытащил ее из ямы и стал ждать, когда она заговорит вновь.
— Он ранен или болен. Окликнула его, а он только чуть-чуть пошевелился.
— Я сам пойду, — сказал Барретт, направляясь к дыре в полу.
Анни остановила его.
— Вам там не пробраться. Я и то чуть не застряла.
Барретт надолго замолчал.
— Поищу другой путь. Оставайтесь здесь и не высовывайтесь. Я принесу вам еду и воду.
Анни ничего не возразила. Ей оставалось только ждать. Не обращая внимания на грязь, она села на пол и подперла голову руками.
Барретт кашлянул.
— Не думаю, что вам это так уж важно сейчас, но я должен сказать. Анни, вы самая смелая и разумная женщина, которую я когда-либо встречал.
Не поднимая головы, она улыбнулась сквозь слезы.
— Смелость города берет, — глухо проговорила она.
Барретт, не ответив, открыл дверь и исчез.
Измученная переживаниями и путешествием по подземелью, Анни провалилась в беспокойный сон и проснулась, только когда вернулся мистер Барретт. Он поставил свечу на опрокинутый ящик и сел за стол, на который поставил две оловянных тарелки и чашку.
Анни не спрашивала, где он раздобыл мясо и хлеб, которые достал их холщового мешка. Барретт пил вино из пыльной бутыли, а она простую воду из единственной чашки.
— Я видел вашего отца, — сообщил Барретт после долгого молчания.
— Где? — встрепенулась Анни. — Как он?
— Все по порядку, — усмехнувшись, проворчал Барретт. — Сейчас он похож на дикаря. Мы конечно же не разговаривали. Но он, вроде, представляется бедным крестьянином.
Анни изумилась.
— Вы уверены, что видели Патрика Треваррена? Он ведь настоящий денди. Рубашки ему специально заказывают в Париже, и ботинки — только в Италии.
Барретт рассмеялся.
— Друзья и то его бы не узнали. Думаю, я узнал его только потому, что мне известны все здешние жители.
— Интересно, что он задумал?
Мистер Барретт сразу же посерьезнел и отхлебнул вина из бутылки. |