Изменить размер шрифта - +
В конце концов, это правда.
– Все будет сделано еще до того, как я попрошу дядю сделать то же самое.
– Совершенно верно.
– Так что вы победили, мистер Шербрук.
– Очень мило с вашей стороны, мисс Каррик, но несколько преждевременно. Предлагаю подождать с поздравлениями, пока не узнаем, какие

надежды и устремления связывает мистер Чартли с нашим прекрасным городом.
– Бьюсь об заклад, у него восемнадцатилетняя дочь, которую он жаждет выдать замуж за разорившегося барона, чьи карманы набьет

золотом.
– Вполне вероятно.
– С таким же успехом я могу отправляться на поиски Томаса Ховертона, иначе братцы и сестра не дадут мне покоя. Так и слышу, как они

издеваются: «Холли, говоришь, что купила поместье, а владелец сначала продал его кому то другому, а потом сбежал в другую страну. И

ты не подумала принять самые простые меры предосторожности? А еще хвастаешься своим умом?» И так будет продолжаться день за днем,

пока я не повешусь с тоски.
Джейсон снова сдержал смех.
– Давайте подождем и посмотрим, как будут развиваться события. Независимо оттого, получу я поместье или нет, обязательно помогу вам

найти Томаса, – выпалил он и осекся, не веря, что отважился на такое.
Замолчав, он искоса взглянул на нее.
– Вы не так злы на Томаса Ховертона, как следовало бы, – медленно выговорила она. – Почему бы?
– Дело в том, что он не получил моих денег, – улыбнулся Джейсон. – Не потому, что я так проницателен и хороший бизнесмен: просто

поверенный Шербруков, Коварный Уилли Биббер отказался заплатить Кларку хотя бы медный фартинг, пока я не вступлю во владение Лайонз

Гейт.
Холли в который раз почувствовала себя абсолютной тупицей. Повернувшись, она стала подниматься по широкой лестнице, но на полпути

остановилась и снова обернулась. Джейсон продолжал стоять в вестибюле, наблюдая за ней.
– Теперь я понимаю, – глухо пробормотала она, – почему лорд Ренфру взял в любовницы миссис Мэчем за две недели до нашей свадьбы.

Посчитал, что я слишком глупа и увлечена им, чтобы вовремя разоблачить. И я ведь на самом деле так и не узнала насчет миссис Мэчем,

пока не разорвала нашу помолвку. Ни за что не догадаетесь почему. Мне стало известно, что мистеру Хаффу, его портному, не платили уже

полгода. Видите ли, он пришел ко мне, в надежде получить деньги, и посоветовал не удивляться, если за ним придут другие кредиторы,

поскольку всем известно, что его светлость поймал в сети прелестную пухленькую голубку, совсем зеленую, которая, вполне возможно,

расцветет еще до весны.
– Вам пришлось перенести немало унижений, – сочувственно заметил Джейсон. – Вы имеете в виду Уильяма Слоуна?
– Нет. Уильям проиграл почти все свое состояние, прежде чем ему повезло умереть, и его брат, Элджин Слоун, стал лордом Ренфру.
– Но разве ваш дядя не знал, что он собой представляет? Не проверил, женится ли он по любви или ради денег…
– Проверил. Это Уильям имел дурную репутацию. Не Элджин. Кроме того, он появился на лондонской сцене всего за семь месяцев до того,

как встретил меня. Никто не ведал об истинном состоянии его финансов.
– Кроме мастеровых и кредиторов.
– Очевидно, так.
– Какое счастье, что вы все узнали до свадьбы.
– Ну… узнай я после свадьбы, попросту пристрелила бы негодяя.
– Типично американское высказывание, – со смехом заметил Джейсон. – Здесь вы уже болтались бы на виселице. Кстати, именно тогда вы

решили, что хотите владеть конефермой?
– Да.
Быстрый переход