Изменить размер шрифта - +
– Он просто вежлив. И искренне ей улыбается, вот и все. Она сказала, что стоит увидеть Джейсона,

как у нее вырастают крылья.
– Я слышала, что все кухарки в Балтиморе стремились получше накормить его, – медленно кивнула Холли. – Между ними даже было нечто

вроде состязания. Поистине смехотворно! Впрочем, они так же старались и для моего отца. По словам Дженни, крайне странно, что он не

разжирел, как поросенок. Но знаете, он никогда не толстеет. Надеюсь, что пошла в него.
– Ты точная его копия, только в женском обличье. Ах, какие красавчики! На свете редко найдешь таких, как твой отец и Джейсон Шербрук!
Холли пренебрежительно фыркнула.
– Пожалуй, не буду предупреждать кухарку, – решила Анджела. – Может, она не узнает, что Джейсона нет дома, и мы устроим настоящий

пир. Насладимся плодами его поразительной внешности. Да, совсем забыла. Петри заявил Марте, что ее английский вовсе не подобает

горничной леди и поэтому она должна держать рот на замке, пока не научится говорить, как следует.
– Надеюсь, Марта дала ему оплеуху? – засмеялась Холли.
– Едва удержалась. Но нашлась с ответом и пояснила, что сможет совершенствоваться, если только будет постоянно практиковаться, и,

будь он умен, сам пришел бы к такому заключению. А если будет нудить и привязываться к ней, она специально позабудет все уроки. А

потом повернулась и гордо поплыла прочь, оставив Петри кипеть бессильной яростью. По моему, бедняга даже дар речи потерял! Несчастный

Петри всю свою жизнь был женоненавистником, хотя он вовсе не стар!
– Конечно, не стар. Просто Марта права, он настоящий зануда.
Поднимаясь наверх, чтобы переодеться, хотя к чему было трудиться, раз за столом не сидят мужчины, – она снова гадала, куда отправился

Джейсон. Должно быть, это очень важное свидание, если он осмелился выйти из дома в такую погоду. Может, лучше спросить Петри? Она

успела поднатореть в хитрости и уловках. У него нет ни единого шанса устоять.
Холли заметила свою добычу на пороге столовой. Петри как раз выходил из гостиной, напевая себе под нос, не подозревая о своей

неминуемой капитуляции.
– Петри! – с невинным видом окликнула она. – Мне нужно срочно повидать мистера Шербрука. Не знаете, когда он вернется?
Веселая мелодия замерла на губах Петри. Лицо окаменело. Слегка приподняв подбородок, он отрезал:
– Мистер Шербрук не откровенничает со мной, мисс Каррик.
Но он все знал, черт его побери! Петри просто не позволил бы Джейсону выйти из дома, не знай он, где и с кем тот встречается. Что

скрывает дворецкий? И как вывести его на чистую воду?
– Это касается кобылы Даунтри, которую приведут завтра. Дело не терпит отлагательства. Нужно все обсудить с мистером Шербруком, и как

можно скорее. Он наверняка сказал что то.
– Только пожаловался на проклятый дождь, мисс Каррик. Ах да, и еще велел вам завтра утром почистить ему сапоги.
– Но вы, разумеется, с этим не согласились, не так ли, Петри? Чтобы женщина чистила сапоги вашему хозяину?
– Раньше я никогда не брал в расчет анисовое семя, – неожиданно признался Петри. – Посмотрим, как это будет. Кстати, миссис Грей

прислала записку, в которой пишет, что не приедет завтра. Как оказалось, ее брат сломал ногу, и ей придется ухаживать за ним. Она

обещает приступить к работе в начале следующей недели.
Холли поняла, что побеждена. О чем еще ей осталось спросить? Уж лучше с достоинством удалиться с поля битвы.
– Ладно, все это не так уж и важно. Спасибо, Петри.
– Разумеется, мисс Каррик. Я к вашим услугам, мадам, причем в любое время.
Быстрый переход