Изменить размер шрифта - +

– Изящных? Вы действительно так считаете, мисс Каррик? А мне кажется, ноги у вас чуть меньше моих.
Она бросила в него пустую чашку и снова засмеялась, когда он поймал ее в дюйме от своего левого уха.
– Вы очень ловкий! Но что мы будем сегодня делать?
– Займемся счетными книгами. Я поговорил с Джеймсом и его управителем Макадди. Внедрим кое какие их методы, изменим другие, что

поможет нам усовершенствовать нашу бухгалтерию. Пойдемте, я вам покажу.
Они усердно трудились всю первую половину дня, пока к двери не подошла Анджела. Услышав спор, смех, после которого воцарилось

абсолютное молчание, она нахмурилась, постучала, но не открыла дверь, пока Джейсон не попросил ее войти.
– Дети, – обратилась она к ним вполне намеренно.
Они сидели слишком близко друг к другу, но не выглядели при этом ни виноватыми, ни сконфуженными, что само по себе было большим

облегчением.
– Да, кузина Анджела?
– Нет, мальчик мой, вы можете называть меня просто Анджелой. Я пришла предупредить, что пора бы и переодеться к ужину. Джейсон, по

моему, Петри стонет и жалуется на состояние вашей одежды. Марта велела ему держать себя в руках, поскольку нытье плохо действует на

прислугу. И что тогда скажет наша новая экономка, миссис Грей?
– Что же Петри на это ответил? – поинтересовалась Холли.
– Я не слышала, но, бьюсь об заклад, он прикусил язык и немедленно расправил плечи. Вы уже видели миссис Грей? Она бы не постеснялась

муштровать самого Господа Бога.
Джейсон на секунду нахмурился и бросил взгляд на окно, затянутое красивыми бледно золотистыми шторами. Дождь по прежнему не утихал.

Порывы ветра словно бросали горсти воды в стекла.
Он быстро поднялся и улыбнулся Анджеле:
– Уже почти пять часов. Я и понятия не имел, что так поздно. Зато мы сумели закончить почти все, что намечали. Спасибо, что пришли за

нами, Анджела. Но сегодня я не буду ужинать. Холли, уберите наши счетные книги. Мы неплохо поработали сегодня.
– Правда, – кивнула Холли, складывая руки на коленях. – Вы очень сильны в математике, Джейсон. Даже более чем. Я всегда лучше

разбиралась в музыке.
– Зато почерк у тебя куда аккуратнее, дорогая, – возразила Анджела. – И записи можно переложить на модную мелодию. А Джейсону такое

не удастся.
– Гувернантка била меня по пальцам линейкой, стоило вывести букву не слишком тщательно. Однако я разберусь и в бухгалтерии. Джейсон,

куда вы едете? В Нортклифф Холл?
– Нет, – буркнул он, не глядя на нее. – У меня свидание в… впрочем, какая разница? Дамы, увидимся утром.
– Но взгляните, Джейсон, дождь по прежнему льет как из ведра.
Джейсон кивнул и вышел.
– Как странно, – прошептала Холли. – Он почему то вдруг стал таким рассеянным. Интересно, почему? И кто согласится на свидание в

такую гнусную погоду? И где оно назначено?
– Полагаю, ты могла бы проследить за ним, – предложила Анджела.
– Может быть… Но на этот раз, пожалуй, не стоит. С моей то удачливостью? Он непременно заметит меня…
– И утопит в ближайшей канаве.
– Я подумала о другом. Но какая разница! Зато я просто умираю с голоду! Что приготовила на ужин кухарка?
– Чудесную запеченную камбалу со свежими зелеными бобами на гарнир. Жаль, что Джейсона не будет. В его присутствии кухарка стремится

превзойти себя.
– Потому что он к ней подлизывается.
– Нет, – покачала головой Анджела. – Он просто вежлив. И искренне ей улыбается, вот и все. Она сказала, что стоит увидеть Джейсона,

как у нее вырастают крылья.
Быстрый переход