Изменить размер шрифта - +

— Что это за остров?

— Они не знают.

— Ты же понимаешь, что обе армии, как вампиров, так и драконов, явятся сюда, если ты станешь удерживать этих мужчин, не так ли?

— Да, — довольно улыбнулась амазонка. — Пусть приходят. Если ты не слышал, амазонки любят хорошую драку.

— Я в союзе и с теми и с другими. Если мои союзники попросят меня, я стану сражаться на их стороне и сделаю всё, что в моих силах, чтобы повергнуть тебя.

Это заявление ничуть не умерило легкомысленного настроя амазонки. Она окинула насмешливым взглядом всю нимфийскую армию и улыбнулась.

— Только памятуя о приятно проведённой когда-то неделе с тобой, я дам один совет. Даже не пытайся, Валериан.

«Итак, они были любовниками. Любопытно», — подумал Шивон. Когда-то нимфы путешествовали по Атлантиде от одного королевского двора к другому в поисках наслаждений у самых разных народов, нигде подолгу не задерживаясь, и лишь не так давно основали постоянную резиденцию. Тем не менее, нимфы всегда избегали амазонок. Эти свободолюбивые воительницы не хотели видеть в мужчинах равных партнеров, им были нужны невольники для забавы на время. Подчиняться же было не в характере нимфов. По крайней мере, не за пределами спальни.

— Ошибка молодости, — вздохнул Валериан. — Крейя, я сделаю то, что должен, несмотря ни на какие воспоминания.

— Ты всегда делаешь то, что должен, — мягко улыбнулась королева. — Ну что ж, давай. Нападай на нас. Брачный сезон как раз близится.

Неожиданно вдалеке раздался звук горна, отвлекая от словесных баталий, и все амазонки как одна замерли. Нахмурившись, королева бросила взгляд через плечо, и тогда горн протрубил ещё раз.

— До скорого… — коротко бросила она Валериану и шагнула назад к своим воительницам. Амазонки тут же отступили ровным строем, а потом вдруг исчезли, будто растворились в воздухе.

— Алиса, — позвал Шивон.

Вампир без лишних слов поняла, чего он хотел от неё, прижалась к возлюбленному ещё теснее и взлетела вместе с ним над вершиной утёса. Нимф посмотрел вниз и увидел, как амазонки друг за другом спрыгивали с края утёса в волнующиеся воды озера у его подножья, ныряли в воду с всплеском, а потом появлялись над поверхностью и плыли к берегу, жеманно махая ему рукой на прощанье.

— Сначала бросают вызов, а потом бегут с поля боя, — пробормотала Алиса. — Странные они.

И они вернулись обратно к нимфийским воинам.

— Где же может быть этот остров с солнцем, луной и русалками?… — вздохнул Валериан, а потом вдруг поджал губы и склонил голову на бок. — Постойте-ка. Кажется, я знаю, где это может быть. За мной.

И нимфы, развернувшись, на полном скаку помчались в сторону нимфийского дворца так быстро, как только кентавры были способны их нести. Королева Валериана ожидала их по прибытии. Спешившись, король нимф подбежал к своему Лунному Лучику, подхватил её и закружил, подставляя лицо под поцелуи жены.

На верхней ступени лестницы стояла Бренна и, заламывая руки, высматривала Иоахима в море воинов. Тёмные волосы развевались вокруг прелестного лица женщины, и Алиса при виде её инстинктивно прикусила плечо Шивона. «Он мой. Только мой», — звенело в сознании. В это мгновенье Иоахим, протиснувшись сквозь ряды воинов, схватил свою хрупкую миниатюрную возлюбленную на руки, и Бренна облегчённо вздохнула.

Шивон повернулся и внимательно посмотрел Алисе в лицо.

— Я люблю тебя, — сказал он ей. — Только тебя. И всегда буду любить.

Её черты смягчились, а клыки втянулись.

— Эта человеческая женщина ничего для меня не значит, я клянусь, — добавил нимф, но Алиса отвернулась.

Быстрый переход