Изменить размер шрифта - +

Вода оказалась намного холоднее, чем она ожидала. Задохнувшись, Блэйр заработала ру-ками и ногами и наконец всплыла на поверхность.
Фата волочилась за ней как водоросль, но сорвать ее Блэйр не смогла. Она так вцепилась в свою записную книжку, как будто от этого зависела ее жизнь. Для нее сейчас самым важным было просто дышать.
Загребая блокнотом, Блэйр барахталась в воде. Да, ее импровизация выглядела так, будто она играла в игру «утону или выплыву». Стесненная тонкой тканью свадебного одеяния, она с трудом могла передвигаться, но упорно плыла к спасательному плотику. Господи, только бы продержаться!
Свободной рукой Блэйр пыталась сорвать фату. Тщетно. Она набрала полный рот воды, все еще продолжая грести по направлению к плотику. Сзади кто-то выкрикнул ее имя. Блэйр инстинктивно обернулась, и последнее, что она увидела, было что-то белое, затем боль, как вспышка молнии, пронзила ее мозг, и она погрузилась в холодную и темную воду залива.

Глава вторая

– Что за черт? – Джон Дрейк О'Киф отвел от глаз бинокль, поморгал и поднес опять. – Она прыгнула. Не могу поверить. Она что, ненормальная?
В течение часа он наблюдал за небольшим кораблем. Верхняя палуба яхты была украшена какими-то белыми финтифлюшками и уставлена складными стульями. Явно свадьба. Остается надеяться, что молодые не собираются провести медовый месяц на его острове.
За восемь месяцев, которые Дрейк провел на Приюте Пиратов, его покой несколько раз на-рушали туристы, не успевшие узнать, что эксклюзивный курорт закрылся, так как здания повре-ждены ураганом, и теперь является частной собственностью.
Наученный горьким опытом, он знал, что у людей есть привычка возвращаться туда, где они однажды были.
Когда туристы нагрянули в первый раз, Дрейк еще сохранял остатки вежливости, вел себя вполне цивилизованно и позволил людям шнырять вокруг и сравнивать состояние острова с те-ми райскими картинами, которые им запомнились в последний приезд. Но проблема была в од-ном: у них никак не укладывалось в голове, что владелец острова и находящегося на нем отеля не может предоставить им еду или ночлег.
И сейчас он плыл к кораблю, чтобы спровадить непрошеных гостей подальше.
– Видимо, какая-то любовная ссора, – пробормотал Дрейк себе под нос. Он видел прыжок невесты и фату, струившуюся за ней, как хвост кометы. Наблюдая за тем, как девушка отчаянно пытается добраться до спасательного плотика, он мысленно пожелал ей удачи.
Дрейк не сводил глаз с колышущегося белого пятна. Голова невесты то появлялась над во-дой, то снова скрывалась в волнах. Что же все-таки происходит? Как только девушка нырнула, жених должен был бы пулей броситься за ней и одним прыжком покрыть разделявшее их рас-стояние. Однако парень не сделал ничего, чтобы прийти ей на помощь. Только бросил вслед спасательный круг. Белое пятно все еще колыхалось на волнах, но хватит ли у несчастной сил доплыть до плотика? Двигается она как-то странно. Может, спасательный круг угодил ей в го-лову?
Дрейк так сосредоточился на всем этом, что упустил из виду корабль. Прошло несколько секунд, прежде чем он понял, что корабль уходит.
Дрейк навел бинокль на борт и увидел жениха, пристально глядевшего в воду. Тот, словно почувствовав, что Дрейк на него смотрит, повернул голову и уставился прямо на него.
– Эй, парень, у тебя проблема! – крикнул Дрейк.
Но на борту не было заметно никакого волнения. Ничего, указывающего на спасение уто-пающих. Не бросили даже веревки, чтобы подтянуть к яхте спасательный круг.
– Эй! – Дрейк уже встал и махал над головой руками. – У вас женщина за бортом – сделай-те же что-нибудь!
Корабль не остановился.
Ошеломленный, Дрейк резко сел, ожидая, что судно вот-вот развернется и кто-нибудь прыгнет вслед за невестой. Не тут-то было.
– Нет, не могу в это поверить! Вы оба психи, черт вас побери! Вы когда-нибудь слышали о том, что все проблемы можно обсудить за чашечкой кофе? Веселенькая же жизнь у людей, имеющих дело с подобными идиотами.
Быстрый переход