Изменить размер шрифта - +

Она вздрогнула, и Дрейк решил не акцентировать ее внимание на неприятной теме.
– Слушайте, скоро стемнеет, нам лучше пристать к берегу. Мы провели все это время в дрейфе, и катер сильно отнесло течением. Надеюсь, что топлива хватит, – пробормотал он и включил мотор.
Девушка тупо следила за его движениями.
– Опустите голову вниз, – приказал Дрейк, но юбка была настолько узкой, что девушка не могла раздвинуть колени. Дрейк разорвал ткань сбоку.
Она не протестовала.
Не спуская с нее глаз, Дрейк увеличил скорость, и лодка запрыгала по волнам.
– Как вы? – спросил Дрейк спустя несколько минут.
– Мне кажется, меня сейчас стошнит.
– Вряд ли в вашем желудке еще что-нибудь осталось.
Девушка простонала и опять начала вынимать шпильки из волос, не поднимая головы. Ко-гда ее пальцы не нашли больше ни одной шпильки, она откинула фату вперед, и Дрейк увидел, что фата крепится к волосам резинкой с пуговицами и пластмассовым кольцом. Девушка нащу-пала резинку и сорвала ее вместе с прядью пышных темных волос.
Дрейк болезненно сморщился. Наконец спасенная освободилась от фаты и тряхнула голо-вой – волосы мягкой волной упали на ее плечи.
Дрейк молча наблюдал, как ее зрачки снова сузились, а бессмысленный взгляд зомби стал просто задумчивым. Несколько минут она смотрела на океан, купающийся в оранжевых лучах заходящего солнца, и лишь потом тихо сказала:
– Спасибо.
Он понял. Человеку, который только что едва не погиб, нужно время, чтобы прийти в себя.
– Как вас зовут?
– Блэйр. Блэйр Томасон. – Почему-то она подчеркнула именно фамилию.
– Миссис Томасон?
Ее взгляд скользнул вниз, на бриллиант размером с ноготь Дрейка.
– Нет. Мисс. – Подняв руку, она согнула палец, заставив камень играть на солнце.
– Итак, мисс Блэйр Томасон, что же все-таки произошло?
Блэйр посмотрела на него так, будто хотела объясниться, но еще не была к этому готова.
– А как ваше имя?
Он мог ответить что угодно, но решил сказать правду: ложь потребовала бы дополнитель-ных усилий.
– Дрейк.
– Ну, Дрейк, это было так: Арманд оказался не тем, за кого я его принимала.
Как интригующе!
– И вы ему сообщили, что передумали?
– Да, но он не принял отрицательного ответа.
Дрейк ждал, но Блэйр не была настроена развивать тему. Наконец Дрейк не выдержал:
– И тогда вы прыгнули в океан. О чем вы, собственно, думали?
Ее глаза сузились.
– В планы Арманда входила свадебная церемония. Я не нашла иного способа помешать этому.
– А вы что-то вроде богатой наследницы? – Он выразительно кивнул на ее руку.
– Нет. – Проследив за его взглядом, Блэйр посмотрела на кольцо и сдернула его с пальца. Дрейк подумал, что она собирается предложить ему кольцо в качестве платы за спасение, и при-готовился отказаться, но она размахнулась, и он понял, что она сейчас выбросит бриллиант за борт.
– Эй! – Он поймал ее руку. – Дайте кольцо мне.
– Этот бриллиант, наверное, такая же фальшивка, как и сам Арманд. – Блэйр подползла к металлическому ящику с инструментами и начала колотить большой квадратный камень об ост-рые углы. Потом рассмотрела кольцо в убывающем дневном свете и мрачно улыбнулась. – Под-делка, – произнесла она, протянув кольцо Дрейку. – И к тому же плохо сделанная.
Мелкие царапины покрывали поверхность камня.
– А он был хорошо сделан? – спросил Дрейк, возвращая ей кольцо.
Блэйр швырнула его за борт и села на деревянную скамейку напротив.
– Простите?
– Ваш Арманд был хорошей подделкой?
– Первый сорт.
– Слава Богу, вы вовремя опомнились.
Быстрый переход