Глава 3
Рычание во мраке
Зигрид выпрямилась, крепко сжимая в руках измеритель степени уродства. Ночь была безлунной, и темнота казалась почти непроницаемой. И все же девушке удалось различить какие-то колеблющиеся тени, вышагивающие по гребню стены. Зрелище походило на некий гротескный воинственный танец, где среди неуклюжих, ломаных движений иногда вдруг мелькал проблеск неподвижных желтых глаз, похожих на глаза рептилий. Слышно было, как скрежещут по камню когти неведомых существ.
— Слишком темно, — шепнула девушка. — Прибор не сработает. Похоже на китайский театр теней…
У нее перехватило дыхание. Существа вышагивали взад и вперед по гребню стены. Они извивались, как змеи, которым вздумалось вязать узлы из собственного тела. До Зигрид доносились прерывистые ритмичные хрипы, которые можно было принять за воинственную песню. Во мраке ночи этот мерный пещерный рык звучал довольно угрожающе. И все же, напомнила себе Зигрид, следует воздержаться от предвзятых суждений до выяснения всех обстоятельств.
Хотя монстры не испытывали чувств (по крайней мере, так утверждали ученые), они часто пытались изображать человеческие эмоции, чтобы установить контакт с собеседниками из числа людей. Но, увы, эта пантомима, призванная изобразить радость или удовлетворение, чаще всего выглядела очень пугающе. В самом деле, можно ли принять за симпатичную улыбку широкий оскал, обнажающий частокол острых клыков, и высовывающийся между ними змеиный язык?
— А почему эти существа, созданные инопланетянами, так выглядят? — спросила Зигрид офицера, который должен был ввести ее в курс дела.
— Пришельцы считали их забавными, — ответил тот, пожимая плечами. — Полагаю, их чувство юмора очень отличается от нашего. Для них монстры — это забавные карикатуры, вроде тех, которые мы привыкли видеть в комиксах.
— Хочешь, я включу фонарь? — предложил Гюс.
— Нет, не стоит, — ответила Зигрид, — иначе они разбегутся. Ты же знаешь, какие они проворные.
Должно быть, несмотря на все предосторожности, они заговорили слишком громко, потому что тени на вершине стены вдруг замерли и хриплые рыки стихли. Девушка затаила дыхание, но звери уже одним ловким движением спрыгнули в сад по ту сторону стены.
— Ну вот, упустили! — проворчал Гюс.
— Ну уж нет, — прошептала Зигрид, — следующей ночи мы ждать не будем. Я по горло сыта Мальвиной Гудсон.
Она быстро поднялась на ноги.
— Эй, ты что задумала? — встревожился ее напарник.
— Хочу выследить их, — отозвалась Зигрид. — Тогда я смогу «сфотографировать» их нашим прибором.
— Ты с ума сошла!
Но девушка уже метнулась к каменной кладке. Она легко вскарабкалась на вершину и сразу перекинулась на другую сторону, аккуратно приземлившись на лужайку сада учителя математики. Прищурившись, она разглядела в темноте сгорбленные тени, которые мчались прямиком к соседскому дому. Одно из окон первого этажа было открыто, и тени скользнули в него.
Зигрид не на шутку встревожилась. Если эти звери агрессивны, обитателю дома предстоят крайне неприятные минуты. Следует вмешаться и немедленно.
Она перебежала лужайку и проскользнула в дом — через то же самое окно.
Ей сразу стало ясно: что-то здесь не так. Вместо того, чтобы коснуться ковра, ее ноги по щиколотку утонули в густой теплой траве. Когда она оперлась о стену, ее пальцы коснулись липких стеблей лиан, свисающих с потолка… В обычном на вид пригородном доме висел тяжелый запах прелой растительности, совсем как…
«Как в джунглях!» — подумала Зигрид, широко распахнув глаза. |