Диггер усмехнулся уголком рта:
– Ты передумаешь. Даю два дня.
Он подождал всего мгновение, но у Пиппы сложилось отчетливое впечатление, что между этими двумя сильными людьми поблескивает нож. Хотела бы она знать, кто держит оружие.
– Ты никогда не относился равнодушно к делам семьи, – добил его Диггер.
Мистер Кросс вызывающе вскинул подбородок.
Диггер коснулся полей шляпы, кивнул Пиппе и похотливо ухмыльнулся:
– Что до вас… леди… это не последняя наша встреча.
– Если знаешь, что для тебя лучше, – это последняя ваша встреча, – отчеканил Кросс, холодно, неумолимо, не оставляя места сопротивлению.
– Вздор. Эта леди, с ее вопросами…
Голубые глаза Диггера впились в нее.
– У меня есть ответы, дорогая.
Кросс шагнул к нему. Из горла вырвалось тихое, злобное рычание. Диггер, что-то поняв, обратил на него сияющую улыбку.
– Еще одна причина для твоего прихода ко мне.
Ярость мистера Кросса так и рвалась наружу, и по телу Пиппы пробежал приятный озноб.
На Диггера это, казалось, не произвело особого впечатления, но он не стал медлить:
– Два дня, Кросс.
Нагло подмигнув Пиппе, он ушел.
Несколько минут они стояли молча, наблюдая, как колышутся портьеры из толстого бархата, и прислушиваясь к тяжелому стуку захлопнувшейся двери.
Пиппа выдохнула. Она и не подозревала, что на все это время забыла о необходимости дышать.
Немного подождав, Кросс обернулся к ней. Серые глаза яростно сверкали.
– Потрудитесь объяснить, как оказалось, что вы все еще здесь.
Глава 3
Научный дневник леди Филиппы Марбери
Мне пришло в голову, что стоило учесть подобное развитие событий до того, как… В конце концов, если кто-то хочет понять, как устроен гусь, он должен за ним понаблюдать.
Обычного серого гуся легко отличить от всех остальных видов. Гусаки больше гусынь, с более широкими головами и более длинными шеями, а когда достигают зрелости, имеют склонность к агрессивному поведению, особенно в присутствии гусынь. Интересно, что гусаки имеют тенденцию защищать гусынь, хотя часто трудно различить два этих типа поведения.
22 марта 1831 года.
За четырнадцать дней до свадьбы
В интересах самосохранения Пиппа сказала первое, что пришло в голову:
– Он стучался.
– И вам не пришло в голову, что тот, кто стучится в дверь игорного заведения, может не являться тем человеком, с которым вы захотите свести знакомство?
Для имеющего репутацию обаятельного и дружелюбного человека он вел себя несколько агрессивно.
– Я не слабоумна, мистер Кросс.
Он скрестил руки на груди:
– Это всего лишь слова, леди Филиппа.
Она подумывала поднять юбку и назвать все кости стопы. Но вместо этого промолчала.
– Ваше молчание – первый умный поступок, который вы совершили сегодня.
– Открыть дверь было некому. Я ждала. И очень удивилась, что джентльмену позволено так дерзко колотить в двери.
– Заверяю, такого больше не случится, – процедил он. – И, к вашему сведению, Диггер Найт не джентльмен.
– Да, теперь я это понимаю.
Пиппа слегка прищурила глаза за толстыми стеклами:
– Конечно, к тому времени, когда я это поняла, он уже вошел.
– Не потрудитесь объяснить, почему его руки оказались на вашей талии?
Она не посчитала нужным ответить. Все равно не так все поймет.
Но мистер Кросс и не думал униматься:
– Вы сами напросились? Ваш следующий партнер по исследованиям?
Пиппа попыталась украдкой взглянуть на дверь. |