Я заметил что-то похожее на «зодиак». Мне захотелось узнать, как такое плавсредство оказалось на приколе в необитаемой части острова, и я пошел на разведку. Тогда и услышал голос мисс Флетчер.
— Как вовремя, милая, вы решили прогуляться! — обратилась к Мэйв восьмидесятитрехлетняя дама.
— Выходит, я услышала шум вашего вертолета, шедшего на посадку, — сказала Мэйв Питту.
— Невероятная удача, что мы наткнулись друг на друга. Я не поверил своим ушам, когда уловил женский крик. Подумал, ветер воет. А потом увидел сквозь снежную завесу, как вы машете руками.
— Где ваш корабль? — спросила Мэйв.
— Километрах в сорока на северо-восток отсюда.
— Вам, случайно, не попадался наш лайнер, «Снежная королева»?
Питт покачал головой:
— Мы уже больше недели никаких кораблей на море не видели.
— А может, по радио что-то слышали? Какой-нибудь сигнал бедствия?
— Мы переговаривались с судном, снабжающим британскую станцию в Халли-Бей, но с круизного лайнера ничего не получали.
— Не мог же он в воздухе растаять! — сердито воскликнул бас в кожаной шапке.
— Мы разрешим эту загадку, как только переправим всех вас на наше исследовательское судно. Оно не так роскошно, как «Снежная королева», но каюты уютные, доктор отличный и кок стоит на страже весьма приличных вин.
— Да я бы и в ад отправился, только б ни минуты больше не торчать в этом морозильнике, — заметил со смехом жилистый новозеландец, владелец овцеводческой фермы.
— За раз вертолет может взять пятерых-шестерых, так что придется сделать несколько рейсов, — предупредил Питт. — Мы сели в трехстах метрах отсюда. Я вернусь к машине, и мы подлетим прямо к пещере.
— Ничего похожего на ловлю попутки, — сказала Мэйв, чувствуя себя родившейся заново. — Можно я с вами пойду?
— А сил хватит?
Она кивнула:
— Думаю, все будут счастливы отдохнуть от моих ценных указаний.
Альберт Джордино сидел в кресле пилота бирюзового вертолета (фирменный цвет) НУМА и разгадывал кроссворд. Ростом он был не выше торшера, обладал плотным, как пивной бочонок, телом и руками, похожими на стрелы подъемного крана. Время от времени Ал поднимал голову, направлял черные, как тихоокеанские маслины, глаза в снежную круговерть за стеклом кабины и, не увидев Питта, возвращался к кроссворду. Черная вьющаяся шевелюра и толстый нос прямо указывали на родство пилота с древними римлянами. Наверное, поэтому на его лице всегда присутствовало саркастическое выражение.
Ал дружил с Питтом с самого детства, были они неразлучны и в годы службы в военной авиации, а четырнадцать лет назад вместе перешли в Национальное подводное и морское агентство.
— Что такое пушистокрылый алкотрос, питающийся гнилыми водорослями? Шесть букв, — обратился Ал к мужчине, сидевшему позади него в грузовом отсеке вертолета, заставленного оборудованием для лабораторных анализов.
Морской биолог из НУМА, отвлекшись от собранных им образцов, задумчиво наморщил лоб.
— Нет такого зверя — пушистокрылый алкотрос.
— Ты уверен? А тут написано.
Рой ван Флит умел определять, когда Джордино усаживает кукурузную делянку тюльпанами. За три месяца, проведенных с ним в море, ван Флит набрался достаточно ума, чтобы не попадаться на приколы приземистого итальянца.
— С другой стороны, если подумать, это летающая разновидность бабуяна из Монголии. Посмотри, «червин» подойдет?
Поняв, что легкий розыгрыш не удался, Джордино снова уставился на падающий снег. |