— Да, мисс, вот почему я и надеюсь, что с их светлостью все будет в порядке.
— Он поехал в экипаже с сопровождающими? — спросила Равелла.
— Нет, мисс. Он так торопился в Лондон, что отправился в легкой коляске только с Джасоном. Джасон — хороший малый с крепкими кулаками, но мускулы немного значат против пистолета, а разбойники вооружены до зубов.
Равелла сжала кулаки.
— Надо предупредить его.
— Надо, мисс, — ответила Кейт, — только как это сделать? Том приехал уже после отъезда их светлости, как я говорила, и никто не сможет догнать коляску, когда ею правит их светлость. Они лучший наездник в графстве, и это совсем не простое хвастовство грумов.
— Подожди! — закричала Равелла, выпрыгивая из кровати. — У меня появилась мысль. Принеси мне белые бриджи и розовый камзол из шкафа миссис Мохью, те, которые его светлость носил, когда ему было двенадцать лет. Ты помнишь, она показывала их нам прошлым вечером.
— Бриджи и камзол? — спросила Кейт. — Но, мисс, что вы хотите делать?
— Я собираюсь предупредить его, — ответила Равелла. — Быстро, Кейт, делай, что я говорю, и принеси мне еще пару сапог. Думаю, самая маленькая пара подойдет мне.
— Но, мисс Равелла, вы не сможете сделать ничего хорошего, потому что вы не догоните их светлость. Может, послать за мистером Холлидеем? Возможно, он что-то придумает.
— Я знаю, что делаю, — резко ответила Равелла. — Нет времени разговаривать с кем бы то ни было. Принеси мне одежду, Кейт, и пошли на конюшню, чтобы оседлали Старлайта. Скажи, чтобы лошадь была у двери через десять минут. Никому ничего не говори, иначе придется спорить с миссис Мохью. Торопись!
С удивленным лицом Кейт выбежала из комнаты. Как и предполагала Равелла, одежда почти подошла ей. Камзол был немного широк в плечах, а сапоги, хотя герцог носил их, когда ему было восемь лет, были немного велики.
Но это мелочи, и, убрав волосы под черную жокейскую кепку, Равелла осмотрела себя в зеркале и осталась довольна.
— Я поеду как мальчик, — сказала она. — Только принеси еще пистолеты.
— Мисс Равелла, не играйте с таким опасным оружием! Вы можете причинить несчастье себе или кому-нибудь еще.
— Пистолеты, Кейт, — настаивала Равелла.
Когда их принесли, она засунула их в карманы.
Старлайт уже ждал у дверей. Прежде чем грумы и лакеи оправились от удивления при виде Равеллы, она сбежала по ступеням и оказалась в седле. Ей едва хватило времени прокричать: «Скажите мистеру Холлидею, если он будет беспокоиться, что я поехала предупредить герцога», после чего Старлайт понесся прочь, как бы обрадовавшись, почувствовав ее руки.
Равелла хорошо чувствовала направление. Она срезала углы и объезжала деревни, зная, что это единственная возможность догнать герцога до Хатфилда.
Старлайт, похоже, понимал, что от него требуется что-то особенное. Он сразу пошел ровным галопом, который, как хорошо знала Равелла, мог выдержать много часов. Они перепрыгнули через небольшой ручеек и пару низких оград и лишь однажды вынуждены были убавить галоп, когда скакали через лес.
Полуденное солнце было слишком ярким, когда они покинули прохладу леса, и Равелла с отчаянием поняла, что время уходит.
Она снова перевела Старлайта в галоп. Лондонская дорога лежала слева от нее.
Немного дальше она петляла между низкими холмами, прежде чем повернуть в лес, окружавший деревню Хатфилд. Равелла пришпорила Старлайта и пересекла дорогу, чтобы хоть на полмили сократить путь. Она была уверена, что герцог еще впереди.
Девушка подгоняла и подгоняла коня, пока деревья не замелькали с захватывающей дух скоростью. |