— Например, — продолжал князь, — если бы я захотел поцеловать вас…
Оливия задохнулась.
— …было бы то же самое, как если бы мы были одни. Он никому ничего не расскажет, а вы не будете… как это говорится… чувствовать себя неловко.
— Полагаю, вам следует уйти, ваша светлость.
— Но прежде я хочу вас поцеловать.
Оливия резко встала, ударившись лодыжкой о столик.
— В этом нет необходимости.
Он тоже встал.
— Я считаю, что это необходимо. Чтобы показать вам…
— Показать — что? — спросила она, сама не веря, что задает такой вопрос.
Он сделал жест в сторону Владимира:
— Теперь его как бы здесь нет. Но мне нужна круглосуточная защита, поэтому он всегда со мной. Даже когда… я не могу это сказать в присутствии леди.
Он уже и так сказал слишком многое из того, чего не следовало бы говорить при леди. Оливия двинулась в сторону, стараясь выбраться из-за дивана и быть поближе к двери, но он загородил ей дорогу.
— Я поцелую вам руку.
— Ч-что?
— Чтобы доказать вам, что я джентльмен. Вы думаете, что я собираюсь сделать что-то еще, но я всего лишь поцелую вашу руку.
У нее перехватило горло. Ей казалось, что она не может дышать. Он полностью лишил ее спокойствия.
Он взял ее руку. Оливия все еще была в таком шоке, что не отдернула ее. Он поцеловал руку и погладил пальцы, прежде чем отпустить ее.
— В следующий раз, — заявил он, — я поцелую вас в губы.
О Господи!
— Владимир! — Князь сказал что-то по-русски, и телохранитель сразу же оказался рядом. Оливия была в ужасе — она совсем забыла о его присутствии. Но только потому, что была поражена возмутительным поведением князя.
— Увидимся сегодня вечером, — сказал он.
— Вечером?
— Вы же будете в опере, не так ли? Сегодня открытие сезона и дают «Волшебную флейту» Моцарта.
— Я… я… — Разве она идет сегодня в оперу? В ее голове все перемешалось. Только что князь царских кровей пытался соблазнить ее в ее собственной гостиной. Или по крайней мере предпринял попытку это сделать. В присутствии своего якобы невидимого телохранителя.
Неудивительно, что она слегка сбита с толку.
— До встречи, леди Оливия.
Князь вышел из комнаты. Телохранитель следовал за ним по пятам. Все, о чем Оливия могла подумать, было: «Я должна рассказать об этом сэру Гарри».
Правда, она была на него зла.
Разве нет?
Глава 14
Гарри был в отвратительном настроении. День начался замечательно и предвещал все самое хорошее, пока он не отправился в Радленд-Хаус и не застал там князя Алексея Гомаровского.
Потом ему пришлось наблюдать, как Оливия любезничает с этим невежей-князем.
Потом ему пришлось притворяться, что он не понял, когда этот негодяй сказал по-русски, что хочет изнасиловать Оливию, а перевел это на английский какой-то дурацкой фразой насчет ее небесной красоты.
Потом, когда он уже был дома, пытаясь придумать, как ему поступить со второй фразой князя, которая была приказом телохранителю Владимиру собрать сведения о сэре Гарри, он получил письменный приказ военного министерства присутствовать на открытии сезона в опере.
Гарри знал, что в этот вечер давали «Волшебную флейту» Моцарта, и это было прекрасно, если бы ему надо было следить за тем, что происходит на сцене, а не за вышеупомянутым князем Алексеем.
Потом этот чертов князь рано уехал из оперы, как раз тогда, когда Царица ночи начинала свою арию. |