|
— Спокойно, — произнес все тот же мужчина. Теперь он стоял совсем рядом. Возможно, это Глик, тот самый человек, с которым она связывалась по горячей линии Бостонского университета. — Мы поможем вам сесть в…
— Пленник в лесу за домом! — закричала Дарби, моля Господа, чтобы они услышали ее голос, чтобы шипение распылителя и рокот удаляющегося вертолета не заглушили ее слова. — Он в лесу…
Руки еще сильнее сжали ее кисти.
— Не двигайтесь, нам нужно покрыть…
— Послушайте меня! Пленник в лесу за домом. Шагов двадцать на север. Он привязан к дереву. И он заражен.
— Мы поможем вам лечь на землю.
Дарби позволила невидимым рукам опустить ее на землю, не переставая кричать:
— Он один из них! Один из тех, кто ворвался в дом Риццо! Он наше единственное связующее звено. Надо посмотреть, может, его еще не поздно дегазировать.
Сев на землю, она ощутила, что рука поддерживает ее под затылок.
— Лягте на спину, мисс МакКормик.
— Вы слышали, что я сказала? Его необходимо обработать.
Никакого отклика. Руки довольно бесцеремонно толкнули ее на землю, и теперь она не только ничего не видела, но и не могла шевельнуть ни рукой, ни ногой. Ее как будто пригвоздили к земле.
— Мисс МакКормик, вы меня слышите?
Она кивнула.
— Наш автомобиль еще не прибыл, — продолжал мужчина. — Но мы не можем рисковать. Поэтому нам придется раздеть и дегазировать вас прямо здесь. Буду с вами откровенен, это процедура не из приятных.
С ее ног сдернули ботинки.
Затем носки.
— Мисс МакКормик. Ваши глаза и рот должны быть плотно закрыты. Кивните, если вы меня поняли.
Она кивнула.
Руки поставили ее на ноги, и она замерла, дрожа всем телом.
— Приподнимите руки… Да, вот так хорошо.
Кто-то начал расстегивать ее куртку. Другая пара рук принялась за пряжку ее тактического ремня.
«Ну же, снимите противогаз, чтобы я могла с вами общаться!» — думала она.
С нее одновременно стянули мокрые брюки и противогаз. Она зажмурилась и быстро произнесла:
— Задержанный в лесу за этим домом. Он…
Руки в перчатках силой закрыли ей рот. Она схватила невидимые пальцы и оторвала их от своих губ.
— Он заражен! — выкрикнула она.
— Где? — снова раздался голос старшего.
— В лесу, двадцать шагов на север, — дрожа, ответила она. — Я привязала его к дереву. Найдите его и обработайте. Он наша единственная связь с тем, что здесь произошло.
Мужчина не ответил, но она услышала звук удаляющихся шагов.
С нее через голову сняли футболку. Потом кто-то потянул ее бюстгалтер. Застежка лопнула. Скорее всего, ее разрезали. Теперь ее дешевые мужского покроя трусы. Их тоже разрезали. Дарби стояла обнаженная. Ее била дрожь. Снова раздалось шипение. На этот раз пена покрыла ее кожу. Даже сквозь закрытые веки она видела яркий свет направленного на нее фонаря.
— Мисс МакКормик, — произнес женский голос. — Я хочу, чтобы вы немного раздвинули ноги.
Дарби повиновалась. Она была так напугана, что ей было уже не до смущения. Ее воображение рисовало самые жуткие картины, а чьи-то пальцы ощупывали лимфоузлы у нее подмышками, а затем в паху. Кто-то открыл ей рот и провел ватным тампоном по слизистой щек. Это была проба, чтобы узнать, не инфицирована ли она. Если проба окажется положительной и если токсин не успеют вовремя распознать, она очень скоро будет валяться на земле и корчиться в судорогах, пока ее легкие не прекратят выполнять свою работу.
Толстые резиновые пальцы раскрыли ее глаза. |