Изменить размер шрифта - +

Шварц оставил своих людей под присмотром Пфотенхауера, а сам с унтер-офицером и двумя солдатами стал осторожно пробираться к маленькому и совсем неяркому костру. Когда до него оставалось не более пятнадцати шагов, Шварц и солдат легли на землю. Дальше онбаши должен был действовать самостоятельно.

— Ты знаешь, как зовут этого человека? — шепотом спросил Шварц, указывая на неподвижно лежавшего у огня сторожа.

— Да, — так же тихо ответил капрал. — Это Салеф, он был одним из моих лучших друзей.

— Тогда давай! Когда будешь с ним говорить, не забудь повернуться спиной к костру, чтобы я мог незаметно напасть на него сзади.

Обнаши сделал еще пять или шесть шагов и остановился.

— Салеф! — сдавленным голосом окликнул он часового.

Тот насторожился.

— Салеф! — чуть громче повторил унтер-офицер.

Пока что онбаши делал все правильно, и Шварц несколько успокоился, хотя и продолжал держать капрала на мушке, чтобы при попытке измены тотчас же всадить в него пулю.

Часовой повернул голову направо, к соседнему костру. Этот костер находился более чем в семидесяти шагах от первого, и разглядеть сидевшего возле него человека на таком расстоянии было невозможно.

— Салеф! — в третий раз позвал онбаши. Теперь часовой услышал, откуда идет звук. Он поспешно вскочил, схватил свое ружье и сдавленным шепотом спросил:

— Кто здесь?

— Я, — ответил капрал.

— Кто это «я»?

— Ну я же! Ты что, не узнаешь меня?

При слабом свете костра часовому удалось различить неясные очертания человеческой фигуры. Лицо таинственного посетителя по-прежнему было скрыто темнотой, но в его облике часовому почудилось что-то знакомое.

— Назови свое имя, иначе я буду стрелять! — пригрозил он.

— Что за ерунда! Зачем тебе стрелять в своего лучшего друга?

— Аллах! Что ты говоришь? Если ты мой лучший друг, то подойди ближе!

— Я не могу.

— Почему?

— Я боюсь, что меня увидят: твой костер светит слишком ярко. Лучше ты сам подойди сюда, ко мне!

В другой ситуации часовой, конечно, не стал бы следовать этому приглашению, но теперь ему показалось, что он узнает голос своего невидимого собеседника. Он выронил свое ружье, изумленно всплеснул руками и воскликнул:

— Аллах, защити меня! Разве мертвецы встают? Это действительно ты, онбаши?

— Да, это я.

— А может быть, это только твой призрак?

— Нет, это я собственной персоной. Тебе нечего бояться!

— Но ты же мертв: люди видели, что ты утонул в реке и съеден крокодилами!

— Ничего подобного! Я нарочно упал в реку. А теперь я хочу сказать тебе кое-что, что может оказаться для тебя очень важным и полезным. Но если я подойду к огню, меня может увидеть соседний часовой, а я этого не хочу.

— О, вы, Пророки и святые халифы! — воздев руки к небу, проговорил Салеф. — Значит, бывают еще на свете знамения и чудеса! Подумать только, онбаши жив, он не умер!

— Перестань кричать и иди сюда! Говорю тебе, я не хочу, чтобы нас кто-нибудь услышал.

Часовой медленно и нерешительно отошел от костра. Он был суеверен и очень боялся всевозможных духов и привидений. Он внимательно осмотрел онбаши, ощупал его, потом схватил за руку и развернул к свету, сам встав при этом спиной к Шварцу, и только после этого со вздохом облегчения сказал:

— Хвала Аллаху! Это не призрак, это действительно ты! Но, друг, объясни мне тогда, зачем тебе понадобилось прыгать в воду?

— Это была хитрость.

Быстрый переход