Поторопись со сборами. У нас очень мало времени!
Последние его слова заглушил внезапный вопль Кэтрин.
Она вошла в комнату вслед за ним, принялась оглядываться кругом и до этой минуты даже не взглянула на Теолу. Теперь она закричала:
— Ты надела мое платье! Как ты смеешь носить мою одежду! Снимай сейчас же! Ты слышишь?
Она двинулась к Теоле, которая продолжала смотреть на дядю.
— Я… мне надо… кое-что сказать тебе, дядя Септимус.
— Что такое? — резко спросил герцог.
— Я… вышла… замуж!
Если Теола хотела удивить его, она, несомненно, своего добилась.
Герцог уставился на нее, словно не веря собственным ушам, затем поинтересовался:
— За кого? И как ты успела выйти замуж за время, прошедшее после нашего отъезда?
— Я… жена… генерала Василаса!
Несколько секунд герцог, по-видимому, не в состоянии был осознать все значение ее слов. Затем он взревел на всю комнату:
— Василас? Мятежник? Тот человек, который сверг короля и залил кровью эту несчастную страну? Ты сошла с ума!
Теола не отвечала. Она только дрожала, не отрывая глаз от лица дяди.
— Полагаю, он принудил тебя к этому, — ворчливо заметил тот, — хотя меня удивляет, что он вообще предложил тебе замужество. Тем не менее этот брак не может считаться действительным: как тебе хорошо известно, в твоем возрасте ты не можешь выйти замуж без согласия опекуна. А такого согласия я никогда не дам, я тебе уже говорил. Предоставь это дело мне и собирайся. Мы немедленно уезжаем в Англию!
— Я… я не могу… ехать с вами! Теола попыталась ответить храбро, но голос ее задрожал.
— Ты сделаешь, как тебе говорят, — отрезал герцог. — Если не хочешь, чтобы я прибегнул к насильственным методам убеждения.
— Она надела мое платье, папа! — опять закричала Кэтрин. — Она пользуется моими вещами! Накажи ее! Она не имеет права вести себя подобным образом!
— Теола будет наказана, когда мы отсюда уберемся, — ответил герцог. — Можешь в этом не сомневаться! Л пока, если мы хотим успеть па корабль, нам надо ехать. — Он вынул из кармана часы. — У тебя двадцать минут, чтобы уложить вещи.
— И мои вещи пусть тоже уложит, — вставила Кэтрин. — Все вещи! И не забудь, папа, что мамина тиара все еще здесь!
— Я помню, — ответил герцог. Он сунул часы обратно в карман и тут обратил внимание на то, что Теола даже не пошевелилась.
— Ты что, отказываешься делать то, что тебе велят, Теола? — спросил он.
Теперь он произносил слова медленно, а Теола давно знала, какая угроза таится в его неестественно тихом голосе.
— Я… я должна… остаться с моим… мужем. Слова с трудом срывались с ее дрожащих губ. Герцог замахнулся, и она приготовилась выдержать неизбежный удар по щеке. В этот момент дверь распахнулась. На пороге возник майор Петлос, и герцогу пришлось опустить руку.
— Как приятно снова видеть вашу светлость, — радушным тоном произнес Петлос.
— Это вы, Петлос? — спросил герцог.
— Он самый, ваша светлость. Помните, я плыл вместе с вами на корабле, который доставил вас в Кевию.
— Я помню вас, — невежливо буркнул герцог, — хотя и не могу понять, почему вы все еще здесь.
— Вам все объяснят, если вы, ваша светлость, и леди Кэтрин последуете за мной во дворец, — ответил майор Петлос. — У дверей ждет карета.
— У нас есть своя карета, — возразил герцог. |