Счастливая маленькая Сара вернулась к зрителям и попыталась разыскать свою мать, которая уже давно ушла в дом, спасаясь от жары. На щеках девочки все еще поблескивали слезы. Лорен достала платок и вытерла малышке глаза.
— Отличная игра, — похвалила ее мисс Эджуэрт. — Ты не устала?
Девочка решительно помотала головой.
— Пойдем поиграем, — попросила она.
Лорен колебалась. Она достаточно часто общалась с детьми в последнее время и успела заметить, что им нравилось ее общество. Но ей никогда раньше не приходилось оставаться наедине с кем-то из них.
— Что мы будем делать? — поинтересовалась она.
— Покатай меня на качелях. — Сара завладела ее рукой и потянула за собой.
— Где они? — спросила Лорен, поднимаясь с земли.
И тут же их увидела. Качели висели на толстой ветке дуба недалеко от крикетной площадки. Лорен их раньше не замечала. Сара выпустила ее руку и забралась на деревянное сиденье, и Лорен принялась раскачивать малышку, сначала осторожно, а затем все сильнее и сильнее, подчиняясь просьбе девочки.
Сара в восторге кричала:
— Еще выше!
— Если я раскачаю тебя слишком высоко, — засмеялась Лорен, — ты улетишь на самую верхушку дерева в волшебную страну, и у меня больше не будет такой хорошенькой девочки.
Вскоре и другие малыши, устав от крикета, начали собираться вокруг качелей, требуя своей порции внимания. Лорен раскачивала всех по очереди, помогала самым проворным забраться на нижние ветки дерева, поддерживала их, когда они прыгали, и смеялась вместе с ними. Наконец они переместились в тень дерева, чтобы передохнуть.
— Если раскачиваться слишком сильно, то можно попасть в волшебную страну на верхушке дерева, — объявила Сара.
— Кто это сказал? — насмешливо потребовал объяснений Генри Батлер.
— Я. — Лорен посмотрела на него в сильном удивлении. — Разве ты никогда об этом не слышал? Ты не знал, что существует волшебная страна на верхушке дерева?
— Расскажи нам!
— Расскажи!
Голоса малышей слились в просительный, нетерпеливый хор, и Лорен рассмеялась. Итак, с чего бы начать? Давным-давно она сама себе рассказывала на ночь сказки, где мамы не бросали своих дочек, где жизнь превращалась в сплошное приключение и где можно было доплыть до самого горизонта и спокойно вернуться домой. И кончались эти истории всегда счастливо.
— Давайте посидим здесь, в тенечке, — предложила она детям, удобно располагаясь на траве. — И я расскажу вам об этой стране.
Дети быстро расселись вокруг Лорен, с любопытством глядя на нее. Самая маленькая из них, трехлетняя Анна Клиффорд, устроилась у нее на коленях.
— Однажды, давным-давно...
И она начала свою сказку про двух малышей — мальчика и девочку, которые вместе качались на качелях. Они раскачивались, раскачивались, а затем вдруг взлетели вверх и оказались на верхушке дерева, в волшебной стране, которая не видна с земли и совсем не похожа на то, к чему мы все привыкли, — и трава там другая, и дома, и животные, и люди. В этой стране всегда происходили удивительные истории, а на каждом углу поджидали опасные приключения.
— И вдруг, — таинственным голосом продолжила Лорен, глядя на их завороженные личики, — они увидели пустые качели, парящие над красной травой, быстро вспрыгнули на них, схватились за веревки и спустились вниз, на землю, где обеспокоенные папы и мамы уже давно ждали их. Все дети были живы и здоровы и рассказали своим родителям о том, где они побывали и что увидели.
Раздался всеобщий вздох облегчения и удовлетворения.
— Они потом вернулись обратно? — спросила Сара.
— Вернулись? — спросил кто-то еще из малышей.
— О да, — заверила их Лорен. |