Изменить размер шрифта - +
И по всему городу взлетают огненные кольца – словно в улей, населенный миллиардами шершней, угодили камнем.

И все, стоявшие на улицах и во дворах, разом поворачиваются и маршируют на Первого.

Гигант клонит голову в другую сторону. Первый приобретает некоторую телесность: рябь воздуха обращается чем-то вроде серой пленки, пусть и довольно прозрачной. Первый оборачивается к наступающим на него братьям и сестрам.

Гигант снова склоняет голову, и толпа несется вперед.

Первый взмахивает перед ними мерцающей рукой: «Нет, нет, не надо!» Они не обращают внимания. Первый, мигнув, словно подтаивает с одной стороны, будто ускользает, пытается уйти. Но пальцы гиганта вздрагивают, и Первый натыкается на невидимую стену.

Новая попытка переноса сталкивается с тем же препятствием. Мать заперла его.

Толпа: люди и еще множество, множество детей – роем окружают Первого. Они замыкают его в кольцо, ковыляют к нему по черному болоту.

И без единого слова кидаются в атаку.

Мистеру Первому, естественно, в Винке невозможно убивать братьев и сестер, как и они не могут его убить: так они условились, прежде чем поселиться в этом новом доме, и уговор связывает их как закон природы. Но братья и сестры стремятся не столько убить, сколько удержать, они хватают его за невидимые конечности и притягивают к земле. Первый силен и некоторое время сопротивляется, но их слишком много, и он, взревев от ярости, падает на колени. Они громоздятся ему на плечи. Он клонится вперед, падает.

Гигант приближается. Он склоняется над распростертым Первым, в его движении неуловимое самодовольство: «Ну, видишь теперь, до чего доводит такое поведение?»

Взвыв, Первый пытается встать. Но люди – их, кажется, несколько сотен – громоздятся кучей и заваливают его снова. Первый стонет, плачет, вопит.

Гигант, подогнув колени, протягивает к нему руку.

Когда его пальцы готовы коснуться лежащего, над Винком разносится вопль:

НЕТ! НЕТ! Я БЫЛ СЧАСТЛИВ! ПОЧЕМУ ТЫ НЕ ДАЕШЬ МНЕ БЫТЬ СЧАСТЛИВЫМ? ЗАЧЕМ ТЫ ВЕЧНО МЕШАЕШЬ МНЕ БЫТЬ СЧАСТЛИВЫМ?

 

 

Мона пытается слушать. Очень трудно слушать, когда география городка дико, непредсказуемо меняется на глазах (и бывают мгновения, когда Мона не уверена, есть ли у нее уши, и снова чувствует, как распадается и пересобирается наново ее телесное существо), но слова все же укладываются в голове, будто она, и не слушая, слышала.

Когда мир с ревом возвращается обратно, Мона сидит на земле и ребенок спит у нее на руках. Грэйси, уронив голову ей на плечо, тихо плачет, ее плечи вздрагивают. Винтовка лежит рядом. Мона совершенно не помнит, как они оказались в такой позиции. И уж совсем не понимает, как ее дочурка умудрилась все это проспать.

– Мне так жаль, Грэйси, – говорит Мона, еще не разобравшись толком, что происходит.

Грэйси только безнадежно всхлипывает и прячет лицо у Моны на плече. Вскоре она начинает теснить малышку, к большому ее неудовольствию.

– Все будет хорошо, – утешает Мона. – Честное слово, мы что-нибудь придумаем…

Гул, наполняющий воздух, много громче прежнего. Даже Парсон с тревогой поднимает голову, а дочь Моны просыпается и плачет.

У них на глазах все люди Винка – если их можно так назвать – окружают мистера Первого.

– Нет! – Грэйси вскакивает. – Они хотят его поймать! Мы… нельзя им позволить!

– Боюсь, что можно, – говорит Парсон.

– Нельзя! Надо что-то делать!

– Ничего тут не поделаешь, – говорит Парсон. – Он знал, что так будет.

– Откуда вы знаете? – спрашивает Мона.

– Мы с ним это обсуждали.

Грэйси оборачивается к нему.

Быстрый переход