— Он очень устал после драки с человеком, которого ты видела.
— Он его на куски изрубил, — сказала девочка.
— Уверена, что так он и сделал, — ответила Даниаль. — Но дети не должны выдумывать, особенно такие страшные истории. Ты напугаешь свою сестренку.
— Мы сами видели, — заявила Крилла, и Мириэль согласно кивнула. — Когда ты сидел около Дардалиона, мы закрыли глаза и стали смотреть. Он был весь серебряный, с блестящим мечом в руке — он догнал злого человека и порубил его на кусочки. И он смеялся!
— А ну-ка, закрой глаза и скажи мне, что ты видишь, — сказал Нездешний, — Где? — спросила Мириэль.
— Там, снаружи.
Девочка закрыла глаза и сказала:
— Там ничего нет.
— Иди дальше по тропе, мимо большого дуба. Что ты видишь теперь?
— Ничего, только деревья и ручеек. Ой!
— Что там?
— Двое волков. Они скачут под деревом, как будто пляшут.
— Подойди поближе.
— Волки съедят меня, — возразила Мириэль.
— Не съедят — я ведь с тобой. Они тебя даже не увидят. Подойди.
— На дереве висит маленький олешка — это его они хотят достать.
— Молодец. Теперь вернись назад и открой глазки.
Мириэль сделала, как он сказал, зевнула и заявила:
— Я устала.
— Я верю. Только расскажи мне на ночь еще раз про Дардалиона и того человека.
— Расскажи ты, Крилла. Ты лучше умеешь.
— Так вот, — начала Крилла, — злой человек со стрелой в глазу схватил Мириэль и меня. Он сделал нам больно. Потом пришел Дардалион, и он отпустил нас. У него в руке появился большой меч. А мы убежали, да, Мириэль? Мы спали у тебя на коленях, Нездешний, — там было не страшно. Злой человек все время ранил Дардалиона, и Дардалион летел очень быстро. Мы не смогли его догнать. А потом, когда ты и Даниаль его держали, мы увидели его опять. Он стал очень высоким, на нем появились серебряные доспехи, а одежда вся вспыхнула и сгорела. В руке у него оказался меч, и он засмеялся. У злого человека меч был черный, и он сломался — да, Мириэль? Тогда злой упал на колени и заплакал. Дардалион отрубил ему руки и ноги, и он исчез. А Дардалион засмеялся еще громче и вернулся домой, в свое тело. Теперь все хорошо.
— Да, теперь все хорошо, — подтвердил Нездешний. — И мне кажется, что вам пора спать. Ты тоже устал, Кулас?
Мальчик угрюмо кивнул.
— Что это с тобой?
— Ничего.
— Скажи мне.
— Нет.
— Он злится, что не умеет летать, как мы, — хихикнула Мириэль.
— Ничего я не злюсь, — буркнул Кулас. — А вы все врете, вот что.
— Послушай, Кулас, — сказал Нездешний, — я тоже не умею летать, но меня это не задевает. Перестанем-ка спорить и ляжем спать. Завтра у нас будет длинный день.
Дети улеглись рядышком у дальней стены, а Даниаль подсела к Нездешнему.
— Ты думаешь, они говорят правду?
— Да. Мириэль увидела, где я спрятал оленя.
— Значит, Дардалион убил своего врага?
— Похоже, что так.
— Мне как-то не по себе — не знаю почему.
— Это был злой дух. Что же священнику было делать — благословить его, что ли?
— Ну почему ты всегда говоришь такие гадости, Нездешний?
— Как хочу, так и говорю.
— Не много же у тебя, наверное, друзей, в таком случае. |