|
Приглашение от капитана было передано Юкиё, Сунскоку, Ногучи и Пэдди. Обед в кают-компании капитана, говорилось в приглашении. Белый галстук.
У Тама будет возможность надеть что-то из новых платьев.
У него будет возможность посмотреть, как она одевается.
А главное, ему хотелось устроить праздник.
Он не задумывался над этим. Не думал он также о том, что ему уже много лет не было так хорошо. Особенно не задерживался на размышлениях о том, почему именно ему хорошо. Так легче. Так безопаснее.
Прервав мучительные воспоминания, она достала платье из гардероба, предоставленного ей капитаном.
— Вам нравится вот это? — весело спросила она.
— Мне больше нравится то, что на вас. — Устроившись в кресле у огня, он поднял стаканчик с бренди, довольный, может быть, наполовину влюбленный, если только позволительно разрешить подобному чувству войти в его сознание.
На ней была надета только полупрозрачная белая сорочка и панталончики с оборками, так что он мог видеть самые интимные подробности ее телосложения. Соблазн просто невозможный. Французы — единственная нация, которая действительно владеет искусством соблазнять, думал он с приятностью.
— Повернитесь ко мне, — тихо сказал он.
Бросив платье на кровать, она сделала пируэт с ловкостью человека, мастерски владеющего мечом, а потом остановилась.
— Но вот корсет я ни за что не надену, — сказала она с сияющей улыбкой. — Это настоящая пытка.
— Вам и не нужно. — Груди у нее восхитительно пышные и гораздо более доступные, когда не зашнурованы в корсет. — Примерьте платье.
— Уже перемерила. Все до одного. И еще этот человек прислал десятки нижних юбок. Право же, Хью-сан, хватит и одной.
«Меньше придется снимать», — весело подумал Хью но сказал дипломатично:
— Поступайте, как вам хочется, дорогая. Главное — чтобы было удобно.
Она скорчила гримаску:
— Как можно чувствовать себя удобно в этих платьях с узкими талиями и корсетами на пластинках? Просто не понимаю, как европейские женщины в них двигаются.
— Доставьте мне удовольствие, дорогая. Деларош превзошел сам себя.
— Ну хорошо. Но только в Париже, — многозначительно сказала она, — я закажу себе хорошие кимоно.
— Если хотите появляться в парижском обществе, вам придется одеваться как француженки.
— Тогда, наверное, я предпочту не появляться в обществе.
— Вам придется по крайней мере быть представленной. Ваш брат согласится, я уверен. Разве он приехал в Париж не для того, чтобы его жену приняли в обществе?
— Не нужно быть таким рассудительным, Хью-сан. Это раздражает, — сказала она, надув губки.
— Не забывайте, вам понадобится какая-то дипломатическая поддержка в вашем деле. Ради этого стоит хоть пару раз надеть платье.
Она наморщила нос и тихонько вздохнула.
— Если я смогла заниматься бусидо, то наверняка смогу носить эти стесняющие движения наряды, — пробормотала она, беря с кровати платье.
— Или можете предпочесть появляться в свете не часто. — Намек недвусмысленный. — По крайней мере иногда — можно сказать, что у вас нет настроения после длительного путешествия по морю…
Это пробудило в ней интерес.
— А вы составите мне общество?
— Мог бы, — протяжно сказал он, и в голосе прозвучало обещание наслаждений. — Когда мой груз будет продан, у меня будет немного свободного времени…
— Мы нашли бы чем заняться, — мурлыкала она. |