– Великий повар и великий целитель, – заметил Артэр.
Остальные закивали, ухмыляясь и довольно похлопывая себя по животам.
Зия склонила голову, принимая похвалу.
– Иногда еда лечит лучше, чем снадобья.
Завязалась приятная беседа, и Артэр изумился тому, как быстро его люди подружились с девушкой. Но потом он понял: Зия такая жизнерадостная, что трудно не полюбить ее. Он также смог понять, как ее страстная натура может запугать одних и вызвать ревность у других.
Девушка вызвала его интерес, и он горел желанием узнать ее еще лучше. Эта ведьмочка поразила его с самого начала. Он ожидал увидеть дрожащую, запуганную женщину, которой только что грозила смерть на костре, но, обретя свободу, Зия, кажется, тут же забыла об угрозе смерти.
Отважная или отчаянная?
Пока он еще не разобрался.
Снова пустившись в путь, они то шли, то ехали верхом, тропа сужалась, извивалась, потом вышла на ровную местность.
Солнце поднялось, как только они покинули деревню Лорн, и ярко светило весь день. Может, лето и шло на убыль, но сегодня оно было в разгаре.
Артэр понял, что в этом походе не сможет удержать рядом с собой Зию, а значит, и Несси. Девушка поговорит с ним немного, а потом исчезает в окрестных лесах и возвращается, светясь от восторга, размахивая пучком трав так, будто обнаружила золото.
Но когда она вернулась с корзиной, которую, очевидно, успела сплести из ветвей, полной собранных ею ягод, мужчины, довольно улыбаясь, стали зачерпывать их полными пригоршнями. Несси крутилась поблизости, и, судя по тому, как она облизывалась, похоже, свою порцию уже получила.
– Оставьте мне немного, – предостерег Артэр, смеясь.
– Вряд ли получится, – добродушно возразил Джеймс.
После этого Зия пошла рядом с ним, наполняя пустую корзинку пучками листьев, и он был рад ее обществу. Хотя они встретились совсем недавно, ему с ней было хорошо, как будто они были давними друзьями.
Околдован.
Конечно, красивые женщины могут околдовывать. Но тут дело не только в красоте. Будучи целительницей, Зия отличалась еще и трепетным отношением к природе, ко всему живому. Безусловно, она сложная женщина, и это привлекало его.
Через несколько часов он приказал Джеймсу и Патрику подстрелить пару жирных зайцев на ужин.
К его удивлению, мужчины посмотрели на Зию, и Джеймс спросил:
– Вы их нам приготовите?
Зия весело улыбнулась.
– Попробую с диким луком, который здесь растет, это будет вкусно. – Она ненадолго задумалась и проворно побежала в чащу.
Собака ринулась за ней.
– Осторожнее, чтобы ваши стрелы в нее не попали, – предостерег Артэр своих людей.
– Не беспокойтесь, я услышу их приближение, – крикнула Зия.
Мужчины смотрели ей вслед, вытаращив глаза, а Артэр – слегка приоткрыв рот. Он не успел ничего ответить – она уже скрылась в зарослях.
Как она могла услышать слова, предназначенные только для его людей, он не мог понять.
– Вы же знаете, ведьмы обладают силами, которых у обычных людей нет, – шепнул ему Джеймс.
– Ты считаешь Зию ведьмой? – прямо спросил Артэр.
Джеймс почесал свою косматую голову.
– Она странная.
– И поэтому – ведьма?
– Она красавица, – совсем тихо произнес Джеймс, как будто опасался, что она его услышит.
– И поэтому тоже – она ведьма?
– Я просто говорю, что, может, нам нужно поостеречься.
– Ты попросил ее приготовить зайца и дал ей хорошую возможность отравить нас.
Джеймс задумался, потом широко улыбнулся, как будто избавился от своих сомнений. |