Они привыкли жить здесь, в самом сердце блестящего общества, и не променяли бы эту жизнь ни на какую другую.
И все же письмо, словно напоенное запахом вереска, рек и гор, бередило душу лорда Рингвуда.
«Конечно, я знаю, Шотландия далеко от Лондона, – писал его двоюродный брат Ян, – и ты связан обязанностями при дворе ее величества. Но я тешу себя надеждой на то, что однажды мы будем иметь удовольствие принять тебя и Лавину, которая, верно, уже совсем выросла».
– Пожалуй, время пришло, – согласился лорд Рингвуд, берясь за перо, чтобы написать ответ.
Тут дверь библиотеки отворилась и появился дворецкий.
– Герцог Брэдуэлл, милорд, – объявил он.
Лорд Рингвуд встал, чтобы приветствовать дорогого гостя, ибо герцог был его старинным другом.
– Здравствуй, Бертрам! – воскликнул он. – Какая приятная неожиданность!
Герцог, высокий пожилой мужчина с очень прямой спиной, несмотря на седину, производил впечатление человека здорового и энергичного, но сейчас лицо его выражало тревогу.
– Я срочно приехал, чтобы предупредить тебя, – без вступления начал он.
– Наверное, дело действительно срочное, если ты выбрался из дому в такое время, – добродушно заметил граф. – Я знаю, как ты не любишь рано вставать.
– Да, – согласился герцог. – Но есть неприятные новости, и чем раньше ты их узнаешь, тем скорее сможешь начать действовать. Я бы пришел вчера, но меня ждали на званом ужине, который я не мог пропустить.
– Садись. – Граф указал на диван. – И рассказывай самое страшное.
Его беспечный тон свидетельствовал о том, что он не ожидает услышать ничего действительно плохого.
Немного помолчав, словно собираясь с мыслями, герцог приступил к рассказу:
– Вчера вечером я побывал в Виндзорском замке, там присутствовала королева. После ужина мы, как водится, направились в личные покои ее величества. Я ожидал, что начнется обычное обсуждение местных новостей, и уже приготовился скучать, но тут к ней явился посыльный со срочным сообщением. Она прочитала письмо и неожиданно раздраженным голосом сказала: «Опять просят подыскать жену. На этот раз балканскому принцу. Пишут о русской угрозе». Я много раз говорил, что для Балкан я уже ничего не могу сделать. Ты прекрасно знаешь, сколько невест я для них здесь нашел, чтобы помочь им иметь какое-то отношение к Англии.
– Да, это известно, – заметил граф. – Кто на этот раз?
– Принц Кадратца Станислав. Это небольшое, но важное место между Герцеговиной и Албанией. Сейчас, когда Россия наседает на них, они надеются, что королева найдет ему невесту, как делала уже много раз.
– Не зря же ее величество называют «европейской свахой», – вставил граф.
Заметив его улыбку, герцог промолвил:
– Ты бы не улыбался, дружище, если бы знал, что придумала королева на этот раз. Тебе известно, что ее прабабушка была связана с твоим родом?
– Боже правый! Это было давным-давно, и мы никогда не кичились своей связью с королевской семьей.
– К сожалению для тебя и Лавины, королева теперь на это рассчитывает.
– Лавина?!
При упоминании о любимой дочери улыбка слетела с уст графа, а взгляд наполнился тревогой.
– Только не говори, что ее величество задумала отдать Лавину в жены принцу Станиславу.
– Решение уже принято. Но вчера я слышал и недовольные голоса. Кое-кто из присутствовавших встречался с принцем, и мнения о нем они очень невысокого. Он выпивоха, бабник и, говорят, любитель распускать руки. |