Улыбнувшись, он пожал Эдварду руку, и тот скрылся в толпе.
Мимо него прошел официант с деликатесами. Тарик покачал головой. Второй официант. Третий. Чтобы ему больше ничего не предлагали, он взял нечто такое, что, наверное, взлетело бы, не будь оно пригвождено к тосту зубочисткой. Подойдя к столику с грязной посудой, он положил угощение на край одной из тарелок.
— Вы один? — послышался у него за спиной мягкий голос. Обернувшись, Тарик увидел рядом с собой блондинку. Опять двадцать пять, раздраженно подумал он.
А затем перестал думать.
Брюнетка была хороша, но эта женщина… Она была восхитительна.
Ее волосы цвета спелой пшеницы мягкими волнами обрамляли идеальный овал лица. У нее были выразительные высокие скулы и красивые чувственные губы. Темно-карие глаза светились умом. Она была высокой и стройной. Простое черное шелковое платье подчеркивало ее фигуру с высокой грудью, узкой талией и округлыми бедрами.
— Я спросила, вы один?
Та же самая игра, только другой гамбит. Возможно, ему действительно нужно снять напряжение последних недель.
Возможно, этот вечер будет не таким уж скучным.
Улыбнувшись, он приблизился к ней еще на один шаг.
— Что произойдет, если я скажу «да»?
— Если вы скажете «да», вы спасете мне жизнь.
— Впечатляет. Какой высокий драматизм для вечеринки среднего пошиба.
Уголки ее рта слегка искривились в улыбке.
— Ладно, вы не спасете мне жизнь, но избавите от необходимости грубить жабе.
— Жабе?
— Мужчине, который похож на жабу.
— А-а. — Тарик улыбнулся. — Думаете, я за это получу награду от общества защиты животных?
Блондинка рассмеялась. Ее смех был мягким, приятным и естественным.
— Обещаю замолвить за вас словечко. Послушайте, это займет всего несколько минут. Просто разговаривайте со мной, улыбайтесь. Пожалуйста.
— Ну, — с напускной серьезностью ответил Тарик, — раз речь идет о спасении братьев наших меньших…
— Спасибо. — Женщина оглянулась через плечо. — Он здесь, — прошептала она, затем воскликнула: — Ты абсолютно прав, дорогой. Я думаю… — Она не договорила и закатила глаза. — Он ушел.
— Жабы имеют привычку так поступать, — серьезно ответил Тарик. — В одну секунду они появляются, в другую исчезают.
Блондинка очаровательно рассмеялась, и он заметил, что ее глаза цветом напоминают густой шоколад.
— Спасибо вам.
— Не за что. — Улыбнувшись, он протянул руку и нежно провел кончиком пальца по ее щеке. — Как ваше имя?
— Мое имя?
— Я хочу знать ваше имя, ваш адрес и номер телефона. — Его голос стал хрипловатым. — Мы могли бы начать с этого, habiba .
— Вы имеете в виду… вы думаете… — На ее щеках вспыхнул румянец. — Вы неправильно поняли. Я к вам не приставала. Правда. Я… — Она уставилась ему через плечо — О, дорогой! С удовольствием!
Тарик поднял бровь.
— Жаба вернулась?
— Да.
— Если он чем-то вас обидел, habiba …
— Нет, ничего подобного. Просто мне не хочется его обижать. Я не могу подойти к нему и сказать ему в глаза, что он зря тратит время.
— Какое великодушие, — хрипло произнес Тарик. — А как насчет меня, habiba ? Я тоже зря трачу время?
О боже, подумала Мэдисон, чувствуя себя так, будто прыгает с раскаленной сковороды в огонь.
Его предложение могло бы привести ее в восторг, но она больше не хотела глупых игр. На нее произвела впечатление внешность этого мужчины, его одежда, свидетельствовавшая о большом достатке, его чувство юмора. |