Конечно, есть такие, которые встречают кого-нибудь, влюбляются — и женятся. Я, как мне кажется, из тех, кто хочет иметь такую жену, которая соответствовала бы его статусу. Но заметь, Джерри, я не стал бы жениться на любой встречной девушке, если не полюблю ее. Дело просто в том, чтобы полюбить подходящую девушку.
Джерри нахмурилась.
— Не знаю, мне это кажется как-то немного расчетливо, — сказала она с легким упреком.
— Может и так, не знаю, — признался Дэвид. — Но это очень серьезное решение, на всю жизнь. Вот, например, если бы я собирался прожить жизнь на овцеводческой ферме, я бы женился на такой девушке, как ты. А если бы я пытался пробиться в бизнесе, я бы женился на такой девушке, как Лулу.
— Но ведь ты должен сначала полюбить ее!
— Точно. — Он щелкнул пальцами по руке Джерри. — Не волнуйся, старушка, что ты. Я верю в любовь с большой буквы.
— Какой-то дурацкий разговор, — рассердилась Джерри. — Зачем ты вообще его завел?
— Потому что я никак не могу понять, куда метит Джим Конрад. Если я встречал человека, у которого есть голова на плечах, так это он. Но в то же время он явно проявляет интерес к девушке, которая никогда, никогда не сможет стать хорошей женой человеку, который проводит жизнь в седле, переезжая с ранчо на ранчо.
Джерри несколько минут помолчала.
— Знаешь, мне кажется, он не просто ковбой или объездчик. В нем есть нечто большее, — медленно произнесла она. — Во-первых, у него есть доля на нескольких ранчо. Может быть, он предполагает стать со временем крупным землевладельцем. — Она очень серьезно посмотрела на Дэвида. — Может быть, все кончится тем, что у него будет свой особняк в заливе с… скажем, с той же лестницей…
Дэвид вцепился зубами в веточку.
— Может быть, — задумчиво согласился он. — Очень может быть. — Он поднял с земли орех и бросил его в воду. — И если ты права, то я тем более рад, что оказался под его руководством. Крупные землевладельцы очень важные клиенты в агентствах типа нашего.
Джерри погрузилась в свои мысли. Через некоторое время Дэвид заметил, что она притихла. Он повернулся и посмотрел на нее. Она опустила голову и следила за мошкарой, танцующей над водой между ветвями поваленного дерева, на котором они сидели.
Дэвид нагнулся к ней и приподнял ее лицо за подбородок.
— Может быть, я когда-нибудь буду работать на «Янду» управляющим и женюсь на дочери его бывшего владельца, а? — спросил он со смехом.
— Только убедись сначала, что ты ее любишь, — сказала Джерри. — А то она успеет тем временем выскочить замуж за кого-нибудь другого.
— Ну, значит, мне крупно не повезет. В тебя влюбиться очень легко, Джерри. На самом деле нет ничего легче.
— Спасибо, старый друг, — поблагодарила она в гротескной манере Саймона, когда он передразнивал ковбоев. — А теперь давай смоем грязь с ног. Сколько дашь мне форы на этот раз?
— Двенадцать ярдов. Готова?
Оба приняли стойку на краю реки.
— Готова!
Две фигурки одновременно кинулись в воду. Птицы с криком поднялись с воды и устремились в небо, когда Джерри и Дэвид наперегонки ринулись на другой берег.
За ужином Саймон так сиял чистыми лицом и волосами и был так непривычно вежлив, что у Джерри зародились самые нехорошие предчувствия. Но он вел себя по-ангельски весь ужин.
Позже, когда Джим с Дэвидом ушли из дому вниз, в лавку, в свои комнаты, Джерри обошла веранду и зашла за угол дома, где находились вещи Саймона… так, пара смен белья и причиндалы для верховой езды… все умещалось в коробке, которая стояла под кроватью. |