Изменить размер шрифта - +

— Вы тоже мисс Мередит? — спросил ее Джим.

Лулу покачала светлой золотистой головкой. Она посмотрела на свои ухоженные руки и длинные розовые ногти.

— Меня зовут Лулу Сильвестер, я кузина Джерри. А вы кто и где вы встречали Джерри?

На первый вопрос Джим не стал отвечать. Он решил начать с последнего.

— Я видел ее милях в десяти отсюда, внизу, в долине. — Он вдруг улыбнулся. — Она только что взяла меня на работу.

— Вас?

Лулу даже встала с кресла, чтобы показать, как она удивлена. Она была выше Джерри и года на два старше ее. Джим Конрад не мог не отметить про себя, что фигура у нее на редкость хороша. Лулу засмеялась. Она поняла по его глазам, что он отдает должное ее красоте.

— Вам это, должно быть, показалось забавным, — продолжала она. — Джерри совсем еще ребенок. Она не может никого брать на работу или увольнять. Наверняка у нее был такой вид, словно у нее пол-Австралии в кулаке.

— Надо полагать, миссис Мередит владелица этого ранчо? Мне хотелось бы поговорить с ней, если возможно.

— Она тяжело больна. Думаю, вам лучше поговорить с моей матерью.

— Мне хотелось бы увидеть миссис Мередит, — твердо сказал Джим.

Лулу посмотрела на него с удивлением. Даже если бы тетя Мейбл была при смерти, этот человек все равно добился бы того, чтобы увидеть ее.

— Ну… если вы так настаиваете…

Тоненький, слабый голос послышался из открытого окна на веранду.

— Кто там, Лулу? Меня кто-то спрашивает?

— Э-э… да, тетя, — неохотно призналась Лулу.

Джим стоял, облокотившись на балюстраду веранды, и смотрел на запущенный сад. Потом он повернулся к Лулу. «Господи, — вдруг подумала она, — а он ведь очень хорош собой». Сердце у нее встрепенулось.

— Передайте ей, что приехал Джим Конрад, — сказал он. — Она меня примет.

Лулу подошла к двери и поговорила с тетей, потом вернулась на веранду.

— Да, проходите, — улыбаясь, сказала она и немного отступила, чтобы дать ему пройти. — Пойду скажу маме, что вы приехали. Она приготовит вам чаю.

Джим Конрад переступил порог. Комната была большая, квадратная, обставленная частью как гостиная, частью как спальня. Исхудавшая бледная женщина лежала на диване.

— Миссис Мередит? Мое имя Джим Конрад.

Миссис Мередит изо всех сил старалась улыбнуться.

— Вы тот человек, что должен отобрать у нас ранчо? Вы за этим приехали?

— Нет, — коротко сказал он. — Я тот человек, который должен вернуть его вам. То есть если вы мне позволите, конечно. — Он пододвинул к дивану стул.

 

Тем временем на кухне миссис Сильвестер, изящная нервная женщина с седеющими волосами, готовила чай.

— Представления не имею, кто он такой, — рассказывала ей Лулу. — Но он очень интересный мужчина. Честно сказать, он просто чудо как хорош.

— Лулу, перестань говорить глупости, — ответила ей мать. — Ты не можешь позволить себе связать судьбу с человеком, который не в состоянии тебя обеспечивать.

— Не обязательно же выходить за всякого, кто покажется тебе интересным, — сердито возразила Лулу.

Им пришлось довольно долго ждать, пока чайник закипит — печка грелась очень медленно, и прежде чем чай успел завариться, они услышали твердые шаги — судя по всему, их гость направлялся в кабинет.

— Пойди посмотри, что он там делает, — тревожно сказала миссис Сильвестер.

Быстрый переход