Изменить размер шрифта - +

— Вы не должны находиться там после отбоя, и вы об этом знаете. Придется мне запереть комнату Дойла, если вы не желаете соблюдать правила.

— Нам там нравится, — возразила Клара.

— Мы можем там смотреть наши любимые передачи, чтобы нам никто не мешал, — добавила Роза.

— Я знаю, — сказала Бекки, повернув в сторону холла, — но отбой для всех отбой.

— Удачи вам, — сказал Ник. — Не так легко заставить этих ребят жить по правилам.

Бекки улыбнулась:

— Они не любят жить по распорядку, это верно.

— Не любят — еще мягко сказано. — Ник остановился у выхода в холл. — Клара, Роза и Си-Джей, идите спать. А утром я снабжу вас новой информацией.

— Вы собираетесь провести химический анализ этих вещдоков? — с горящими глазами спросила Клара. — С использованием микроскопа и всего такого?

— В точности как это делают в «Месте преступления», — заверил ее Ник. — Пойдемте, Пэт, Рокси ждет нас в машине. — Ник окинул взглядом парковку и нахмурился. — Ее машины нет.

— Она уехала пару минут назад.

Ник обернулся к Бекки:

— Вы ее видели?

— Я уходила передать лекарство в двухсотый корпус, и, когда я проходила мимо, я видела, что она стоит возле машины. Я подумала, что у нее проблемы с машиной, но когда подошел мэр, я решила, что он ей поможет.

С бешено бьющимся сердцем Ник отстегнул от ремня телефон и вызвал Рокси.

Никто не ответил.

Ник набрал номер ее домашнего телефона. После двух гудков ответила Танди.

— Привет, это Ник Шеппард. Рокси дома?

— Нет, черт возьми, хотя мы ей звоним и звоним.

— Когда она приедет, скажите, чтобы она мне позвонила?

— Конечно, шериф. И если вы ее увидите, скажите, что нам нужен пекарский порошок для клецок из мацы.

— Конечно. — Ник закрыл телефон. — Она еще не приехала домой.

— Тогда где она? — спросила Клара.

В глазах ее, казавшихся огромными из-за очков, была нешуточная тревога.

Наступила пауза. Все уставились на Ника, словно ждали от него, что он возьмет и, словно фокусник, достанет Рокси из коробки.

— Бекки, вы уверены, что Рокси уехала вместе с мэром? — хриплым от волнения голосом спросил он.

Бекки пожала плечами.

Из холла раздался голос ночной сестры:

— Рокси не с мэром уехала, а с Таем Хендерсоном.

Ник расслабился. Может, Тай и был никчемным менеджером, но вреда Рокси он не причинит.

— Может, ей надоело ждать.

Когда Ник пристегивал телефон, одна из коробок упала. Пакетики с травой рассыпались по полу, а вместе с ними листы бумаги, исписанные мелким почерком.

— Еще записки! — воскликнула Клара.

Пэт наклонилась и собрала их все.

Ник торопливо стал запихивать пакетики в коробку, но Бекки уже увидела их.

— Что это за…

— Ник?

Что-то в голосе Пэт заставило его похолодеть и обернуться.

— Ник, это не Дойла записки.

— Что?

— Я знаю этот почерк. Я его каждый день вижу. Это писал Тай Хендерсон. Я точно знаю.

 

Глава 24

 

Они подъехали к старому ветхому дому у озера, где Тай когда-то устраивал вечеринки. Теперь на столбе над навесом над пристанью висела табличка «Продается».

Рокси выключила двигатель. Сердце ее стучало.

— Теперь что?

Тай пистолетом указал на дом:

— Мы сейчас затащим эти чертовы коробки внутрь.

Быстрый переход