Изменить размер шрифта - +

     И тогда однажды, — подумал я, — биплан снова взмывает в небо, но не по воле слепого случая, а благодаря принципу, позволяющему понять следующее. Тысяча «случайностей» и тысяча друзей приходят к нам, чтобы показать, как преодолевать препятствия, с которыми, на первый взгляд, слишком сложно справиться в одиночку.
     Верно для меня. Верно для моей страны — Америки. Мы мягко обогнули облако и, сверкая в солнечных лучах, на высоте в милю, направились к городам Небраски. Проблемы — для решения. Свобода — для подтверждения. И, покуда мы верим в свою мечту, — ничто не случайно.
   1 Дженни (Jenny) (сленг.) — самолеты JN-2 и JN-4. — Прим. ред.
   2 Продолговатый   резиновый  коврик,   укрепленный  поверх  обшивки нижнего крыла рядом с передней кабиной. — Прим. ред.
   3 Намек на знаменитый роман Сэлинджера «Над пропастью во ржи» — Прим. ред.
   4 35 градусов по Цельсию.
   5 Двигатель Wright Whirlwind — Прим. ред.
   6 Beechcraft D17S «Travel Air» — четырехместный биплан с закрытой кабиной и убирающимся шасси. — Прим. ред.
   7 Озеро в Америке, тесно связанное с именем Г. Д. Торо. См.: Г. Д. Торо. «Уолден, или Жизнь в лесу». — Прим. перев.

Быстрый переход