|
Тут-то и обнаружилась злосчастная афиша. Будь она расклеена раньше, Фиску пришлось бы тут же бежать из города.
К четырем часам дня были мобилизованы четырнадцать человек, включая Калеба Дакворта. Тем, у кого не было оружия, выдали пистолеты. Один Калеб знал настоящую причину кутерьмы, другим Макдонох просто объяснил, что кто-то видел в городе человека, подходившего под описание…
Слоун поднял глаза. В дверном проеме темнела фигура Джорджа Самуэльса.
— А почему вы не участвуете в облаве? — спросил газетчик, проходя в комнату.
— В какой облаве?
Самуэльс поднял бровь.
— Ну, начальник, если половина жителей Кокерс-Гроува выходит отсюда со значками на груди, это значит, что они мобилизованы. Мы часто не сходились в мнениях, но я никогда не обвинял вас в необдуманных поступках.
— Просто не хочу повторения событий прошлой ночи, — пожал плечами Слоун. — Жители трущоб все еще взбудоражены, а горожане поговаривают о мести. Каждому ясно, что…
— Не вешайте мне лапшу на уши, Макдонох. Я не спрашиваю, почему они пошли патрулировать улицы. Меня интересует, почему вы не с ними.
— У меня есть для этого причины.
— Не сомневаюсь. Но что это за причины, черт побери?
— Джордж, я ведь не учу вас, как выпускать газету. Надеюсь, что и вы не будете учить меня, как проводить облаву. По крайней мере, до субботы я остаюсь начальником полиции Кокерс-Гроува и не обязан объяснять вам свои поступки.
У Самуэльса отвисла челюсть. Но молчание длилось недолго.
— Вы должны объяснять их жителям города.
— Я никому ничего не должен. Мне платят за работу, я ее выполняю. Если людям не нравится, как я справляюсь со своими обязанностями, пусть они выбирают мэром Бенуа Харгроува, а тот назначит нового начальника полиции.
— Вчера утром, когда был ранен мэр, вы не справились со своими обязанностями. И вечером во время погрома тоже.
— Решать выборщикам, а не вам. А сейчас, если вы не возражаете, я собираюсь поработать.
Самуэльс захлопал ресницами.
— Знаете, я ведь могу напечатать ваши слова. Понравятся ли они выборщикам?
— Валяйте, Джордж. Мешать не стану.
9
Нерида сумела оторваться от губ Слоуна, но разжать его железные объятия так и не смогла.
— Вдруг нас кто-нибудь увидит? — прошептала она, пытаясь втащить Макдоноха в дом.
— Сейчас меня это не волнует, — бросил он.
Нерида поняла, что Слоун не столько обнимает, сколько опирается на нее, чтобы не упасть.
— Отпусти, — попросила она. — Я только открою дверь.
Шатаясь как пьяный, Слоун переступил порог. Зажегся свет, и Нерида потеряла дар речи.
— Боже мой, Слоун, что случилось?
Рукав и перед куртки были залиты кровью, но больше всего пострадали брюки.
— Ты ранен? Пожалуйста, не молчи, Слоун! Сядь и расскажи, что произошло.
Но Слоун не сел. Он погладил ее по лицу и сонно сказал:
— С тех пор как ты ушла, я думал только о том, что мы можем больше не увидеться…
Нерида испугалась, что он вот-вот упадет. Но этого не случилось. Слоун сумел добраться до дивана. Удостоверившись, что Слоун цел, Нерида шагнула к кухне, но остановилась при звуке его голоса.
— Мы нашли Фиска.
Нерида проглотила комок в горле.
— Он мертв?
Кивок Слоуна бросил девушку в дрожь.
— Ты ведь не собирался его убивать, правда?
— Его убили в спину, — резко ответил Макдонох. — Это не моих рук дело. |