Изменить размер шрифта - +
Запыхавшийся Нортон последовал за Неридой. Они опустились на кучу сена, где еще лежало оставленное девушкой покрывало.

— Не вздумай чихнуть, — предупредили Нерида, закутывая деда. — О Господи, дедушка, зачем ты это сделал?

— По-твоему, надо было дать ей застрелить или поджарить вас?

Кто-то бешено колотил в дверь конюшни. Она со скрипом открылась, и мужской голос прокричал:

— Начальник! Вы здесь?

— Здесь, Деннис, — отозвался Слоун. — Все в порядке. Миссис Макдонох показалось, что в конюшню забрался вор. Я напугал ее, винтовка выстрелила, и отдача сбила Джози с ног. Похоже, она сильно ударилась головой.

Нортон громко фыркнул. Слава Богу, один из мулов удачно выбрал время заржать.

— Не она ударилась, а я ударил, — прошептал старик.

Нерида шикнула на него. Интересно, поверит ли сосед в эту дурацкую историю?

Все новые и новые тревожные голоса раздавались вокруг конюшни. Казалось, сюда сбежался весь город. Слоун успокаивал соседей.

— У всех нервы на взводе, — то и дело вздыхал он.

Послышался шелест ткани. Видно, Слоун поднял Джози на руки. Та слабо застонала.

— А сейчас, если вы не возражаете, я отнесу миссис Макдонох домой.

— Помочь вам? — спросил Деннис.

— Нет, спасибо. Она уже приходит в себя.

Нужно было поскорее убрать Джози с глаз долой, пока она не очухалась. Едва ли Нортон сумел бы нокаутировать женщину, если бы она не была пьяна. Как бы то ни было, сейчас он лежала в объятиях Слоуна, словно мертвая.

Он ногой распахнул дверь спальни и, не церемонясь, бросил Джози на неубранную кровать. На полу лежала пустая бутылка из-под виски «Джим Бим». Слоун поднял ее и вышвырнул бы в окно, если б не соседи. Джози снова застонала и что-то пробормотала, но Слоун не стал ждать, пока она придет в себя. Он запер дверь и бросился вниз по лестнице.

Нерида привела деда на кухню. Хоть Нортон и опирался на внучку всей тяжестью, но не переставал спорить.

— Со мной все в порядке, Нед. Успокойся.

— В порядке! Если бы кто-нибудь услышал твой кашель, весь план пошел бы насмарку! И что бы мы тогда делали? — Она сунула старику стакан воды и обернулась к хлопнувшей двери. — Ох, Слоун, я думала, они никогда не уйдут. Дед раскашлялся от пыли, и я была уверена, что обман вот-вот раскроется…

— Все нормально. Они ушли. Но ты права, надо спрятать мистера Ван Ская на случай, если заявится очередной всполошившийся сосед.

Они вдвоем отвели старика в его комнату и уложили в постель. Тот еле дышал, но говорил, не умолкая.

— Она ужасно торопилась, а мне не хотелось поднимать шума… — Нерида укрыла старика одеялом. — Черт его знает, откуда она достала это ружье! Сначала я услышал плач наверху, а потом щелканье курка…

— Поговорим позже, дедушка. Тебе надо поспать.

— Не командуй мной, Нед! Я спас вам жизнь, юная леди, и начальнику тоже. Не забывайте об этом.

Нерида поцеловала деда в холодный, сухой лоб.

— Не забуду, дедушка. Никогда.

Прежде чем она договорила, старик захрапел.

 

Утро пятницы выдалось пасмурным. Нерида стояла на заднем крыльце и следила за носившимися по двору собаками. Они-то, по крайней мере, выспались.

— Как чувствуешь себя? — спросил Слоун, целуя ее в щеку и протягивая чашку кофе.

— Устала. — Нерида прильнула к нему и ощутила свежий запах крема для бритья. — А ты? Тебе тоже не удалось поспать.

— Как-нибудь переживу.

Он снова поцеловал ее и погладил по мягким, шелковистым волосам.

Быстрый переход