У Сперанзы был обманчиво беззаботный вид, который Линн привыкла видеть у офицеров полиции. Никаких пустых разговоров, взгляд, который ничего не пропускает.
Они выглядели именно так, как сказал ее брат, осмотрительными профессиональными сыщиками, которым доверяют банки, его банк и многие другие.
Ей показалось, что чувство безнадежности, переполнявшее ее, немного, совсем чуть-чуть, но уменьшилось.
— Как мы поняли, вы столкнулись с проблемой преследования, — сказал Риб. — Почему бы вам не ввести нас в курс дела?
Линн показала на свою забинтованную руку:
— Это случилось сегодня. Двадцать швов. Я порезалась о режущую пластину из моего кухонного комбайна. Кто-то положил ее в мой дипломат, где я и наткнулась на нее, когда полезла внутрь.
— Где вы находились? — спросил Сперанза.
— В моем офисе на работе.
Он начал писать в маленьком линованном блокноте.
— Бывший полицейский? — спросила у него Линн.
— Вышел в отставку шесть месяцев назад. — Он посмотрел на нее с уважением.
Риб спросил:
— Что еще?
— Неделю назад в офис доставили записку для меня. Ее нашел охранник. В записке мне предлагали осмотреть мою машину. Моя помощница и я бросились в гараж. То, что мы нашли там, было… было мертвым телом ее маленькой собачки, в багажнике.
Ее снова охватил ужас. Ей пришлось сделать огромное усилие над собой, чтобы не разрыдаться.
Риб мягко спросил:
— Вы живете одна?
— Да.
Бубу прокашлялся:
— Я постоянно убеждаю ее переехать к нам или позволить мне остаться пожить у нее. Она упряма, как коза. Но сейчас необходимо что-нибудь предпринять.
— Я тоже так думаю. — Все это время Риб сидел за столом, но теперь он встал и подошел к ним.
— Вам приходилось раньше улаживать подобные дела? — спросила Линн.
— Да, мадам.
— Так вы думаете, что сможете помочь мне?
— О, вполне вероятно, что мы сможем вам в чем-то помочь.
— Слава Богу, — выдохнула Линн.
Риб нажал кнопку, и в дверь заглянула секретарь.
— Чего бы вы хотели? — спросила она. — Кофе? Содовая?
— Спасибо, ничего не надо, — сказала Линн.
— Выпейте чего-нибудь, — настаивал Риб. — Нам нужно получить от вас полную информацию. Это займет много времени. Промочите горло.
— Хорошо. Спасибо. Кофе с молоком, пожалуйста.
Когда секретарь вышла, Сперанза снова начал писать.
— Я фиксирую все события, которые вы описываете, время и даты. — Он повернул блокнот так, чтобы она могла прочитать написанное. — Все правильно?
Она прочитала.
— Да.
— Были ли какие-нибудь другие случаи?
— Не из этой серии.
— Вас преследовали раньше? — спросил бывший полицейский.
Линн повернулась к Бубу:
— Разве ты не рассказал им?
— Я не говорил, что все это прекратилось, потом началось снова, то есть не уточнял это.
Секретарь принесла напитки, и Линн с благодарностью отпила немного кофе.
Сперанза перешел на новую страницу.
— Когда имели место другие случаи?
Линн потерла ноющее запястье, которое болело из-за того, что она все время пыталась оградить кисть от любого давления.
— Это началось в октябре и закончилось в феврале. Человек, который преследовал меня, был убит шестнадцатого февраля.
Последовало непродолжительное молчание. |