Изменить размер шрифта - +

Она открыла глаза и увидела кровавые пятна на подушке, свежие и мокрые.

Первым инстинктивным движением было вскочить с кровати, но она могла сделать это лишь в очень замедленном темпе. Все ее движения были замедленными.

У ее двери были люди.

Она прикоснулась ко рту. Он уже не болел так сильно, но когда она отняла руку, та была испачкана в крови.

Она направилась в ванную. Ей все время приходилось держаться одной рукой за стену.

Кровь покрывала ее подбородок и измазала полосами ночную рубашку. Она смотрела на себя в зеркало, потом взяла полотенце и прижала его ко рту.

По-прежнему держась за стены, она добралась до двери в квартиру. Оказавшись около нее, она прислонилась к стене, чтобы передохнуть.

— Линн! Открой дверь!

— Ты нас слышишь?

Кара и Мэри. Ее друзья.

А может нет?

Она не могла вспомнить какую-то чертовски важную вещь.

Пальцы не слушались ее, но она повернула замок и открыла дверь.

Кара охнула от ужаса. Мэри схватила Линн за руки. Линн отпустила дверь и начала падать.

Они отвели ее в спальню. Мэри сбросила с постели окровавленную подушку и положила чистую.

— Итак, — сказала Мэри, когда Линн легла, — в чем дело? Что случилось?

— Кто-то… — У Линн возникло смутное воспоминание, что это слово нельзя было употреблять. — В моей зубной пасте… оказалась кислота. Она сожгла мою губу. Губу.

Кара заплакала. Линн услышала ее всхлипывания, посмотрела на нее и тоже начала плакать. Со слезами происходило то же самое, что и со всеми действиями, которые она пыталась совершать в этот день. Они вытекали из ее глаз медленно, словно с трудом.

Мэри присела на край кровати.

— Ты обращалась к врачу?

Линн кивнула. Это причинило ей боль, и она поморщилась.

— Приходила полиция. Я ездила в пункт неотложной помощи. Мой второй дом.

— Какая полиция? Майк Делано?

— Нет…

— Доктор дал тебе какое-то успокоительное? Поэтому ты в таком состоянии?

— Нет… этот врач… у меня было немного…

Мэри осмотрела ночной столик и наткнулась на баночку с перкоданом.

— Здесь почти ничего не осталось. Ты принимала эти таблетки с пятницы?

— Да.

— До пятницы тоже?

— Время… от времени…

Мэри повернулась к Каре, но Кара отошла к окну. Она смотрела на улицу, все еще тихо всхлипывая.

— Сейчас я позвоню твоему брату, — сказала Мэри. — Мы должны тебе как-то помочь.

— Майку тоже, — сказала Линн, стараясь как можно меньше открывать рот. — Позвони Майку.

Мэри посмотрела в сторону.

— Я не думаю…

— Да! — прошипела Линн. Каждое слово давалось ей с трудом. — Я должна… сказать ему…

— Человек, который нужен тебе в данный момент, — это твой брат. Он заботится о тебе.

— Майк… заботится… обо мне!

Мэри встала с кровати. Она вздохнула, бросив еще один взгляд на Кару. Наконец она сказала:

— Нет, это не так. Он не на твоей стороне.

— Нет, он…

— Послушай, Линн. Я никогда не повторяю то, что произносится в моем кабинете, но в данном случае мне ничего другого не остается. Ты для меня важнее. — Мэри крепко сцепила руки. — Майк не относится к твоим друзьям. Он думает, что ты сама преследуешь себя и делаешь себе эти вещи.

Кара отвернулась от окна и слушала.

— Вчера Майк приходил ко мне, — сказала Мэри.

Быстрый переход