— Фантастика!
— И похоже, что я с честью выдержала все предложенные мне испытания. Мы только что записали шоу, которое они хотят представить для пробного показа в ряде городов. Если все пойдет хорошо, через несколько месяцев меня увидит вся страна.
— Линн, это просто замечательно! Ты переедешь?
— Нет. Мы будем снимать в Бостоне. Все, что от меня требуется, это делать то, что я делаю сейчас.
— Кара с тобой?
— Конечно, я буду делать это вместе с Карой. — Линн откинулась на спинку стула и вытянула ноги. Она сбросила туфли. — А еще я встретила в Калифорнии мужчину, чудесного мужчину по имени Грег Альтер.
— Потрясающе!
— Сейчас он приехал сюда по делам, и мы прекрасно проводим время. Я познакомила его с Карой, Бубу и невесткой…
— Ну и как?
— Они от него без ума.
— Расскажи мне еще про него.
— Он — представитель «Тексако». Ездит по всей стране, общаясь с владельцами станций. Он шести футов ростом, загорелый — правда, у них это возведено в ранг закона, — разбирается в винах… любит ходить в рестораны…
— Сколько ему лет?
— Он года на три или четыре старше меня. Сорок, сорок два.
— Ты не знаешь его возраст?
— Я еще многого о нем не знаю. Мы все еще познаем друг друга. По правде говоря, — сказала Линн, посмотрев на открытую дверь своего офиса и понижая голос, — последние пять дней я провела или на работе, или с ним в постели. Единственное, что я знаю о его привычках, это то, что он любит хороший кофе, а у меня есть только «Максим». Что касается других привычек, у меня даже не было времени выяснить, ест ли он хлопья.
В трубке раздался прокуренный смех Мэри.
— И все это ты рассказывала мне мысленно? Прекрасно, я стараюсь собирать хорошие новости, где только могу. Когда люди приходят ко мне и говорят, что хотят многое рассказать, чаще всего они рассказывают отнюдь не об успехах на работе или о том, как им было хорошо в постели. Мои поздравления, Линн.
— Спасибо. Я очень хочу, чтобы ты с ним познакомилась.
— Как насчет того, чтобы встретиться через неделю? Гидеон и я собираемся устроить пикник во внутреннем дворике. Последний в этом году. Поэтому я и приглашаю.
— Грег не сможет прийти. Он завтра уезжает.
— Жаль. Узнай, когда он приедет снова, и мы что-нибудь придумаем.
Грег настаивал на том, чтобы последний вечер вместе они провели как-нибудь необычно.
— По полной программе, — говорил Грег из гостиной, пока она переодевалась в спальне. — Свечи, танцевальная музыка, шампанское.
— Звучит заманчиво. Где же это?
— Сюрприз.
Линн появилась в дверях, пытаясь закрепить на вешалке юбку, в которой ходила на работу. На ней были блузка и колготки.
— Ты должен сказать мне это. Как иначе я узнаю, что мне надевать?
Грег встал, быстро подошел к ней и начал гладить Линн через колготки.
— Грег. — Она засмеялась и отступила.
Он сказал:
— Тебе нужен один из тех каталогов, в которых рекламируют нижнее белье. Тогда я смогу войти в тебя, даже если ты будешь одета.
— Но на данный момент, — сказала она, отодвигаясь еще дальше, так как он снова потянулся к ней, — проблема в том, что надеть, а не в том, что снять.
— Ты хочешь увести разговор в другую сторону?
Она снова рассмеялась:
— Да.
Он резко опустил руки и улыбнулся своей ослепительной улыбкой. |