Изменить размер шрифта - +

- Кто - юный Уайт? - спросил он, словно не веря своим ушам. - С чего вы это взяли?

- Старине Уейку втемяшилось в голову, что отец с сыном сговорились, пояснил инспектор Хемингуэй.

- Меня, признаться, такой поворот событий удивил бы изрядно, - сказал Кук. - Всем известно, как Алан ненавидит своего папашу! К тому же держу пари, что он и из винтовки-то стрелять не умеет! Полный мозгляк, только и годится что чесать языком про большевиков и русскую руволюцию.

Инспектор Хемингуэй посмотрел на своего подчиненного и назидательно приподнял бровь.

- Порой просто удивляешься, как деньги преображают человека, - упрямо возразил Уейк. - А вдруг Уайты нарочно изобразили ссору, чтобы пустить окружающим пыль в глаза?

- В таком случае они пускают всем пыль в глаза с той минуты, как здесь появились, - сухо произнес инспектор Кук. - Они же всегда цапаются! Нет, даю голову на отсечение, что папаша с сынком на дух друг друга не переносят.

- А не могла ненависть подтолкнуть старшего Уайта на то, чтобы уговорить сына застрелить Картера? - поинтересовался инспектор Хемингуэй.

- Нет, инспектор, это абсолютно исключено! - замахал руками Кук. - На такую пакость ни один из них не способен!

- Что ж, - вздохнул Хемингуэй, - тогда нам ничего не остается, как вернуться к тому моменту, когда Уайт бросил сигареты на стул. Что было потом?

- Он крикнул, чтобы Джоунс и мисс Уайт не пялились почем зря, а поспешили на помощь Картеру, и сам припустил к мостику. Они, разумеется, поспешили следом, но Картер был уже мертв.

- Значит, - заметил инспектор Хемингуэй, - именно таким образом Уайт избавился от обоих свидетелей, оставив их возле тела Картера. Очень хитроумно.

- Что ж, - задумчиво произнес Кук, - можно это представить и так. Хотя, на мой взгляд, любой человек на их месте поспешил бы к мосту. Это абсолютно естественно.

- Даже чересчур естественно, - заметил инспектор Хемингуэй. - Все выглядит слишком правдоподобно. Такая удобная и благопристойная причина для приглашения Картера, что Уайт сразу кажется последним человеком на Земле, который желал бы его смерти.

- Но, сэр, так ведь можно все с ног на голову переставить! - возразил Уейк.

- Возможно, - согласился инспектор Хемингуэй. - Либо - как раз наоборот. Кстати, как же тогда быть с чутьем златокудрой Эрминтруды? Впрочем, не будем отвлекаться. Продолжайте, Кук! Что было на мосту?

- Уайт велел дочери попытаться остановить кровь, а сам побежал домой звонить доктору и в полицию.

Инспектор Хемингуэй одобрительно кивнул.

- Тоже очень уместно и правдоподобно. А где у него установлен телефонный аппарат?

- В прихожей, - ответил Кук. - Я его видел.

- Замечательно! Значит, мистер Уайт обежал вокруг дома, якобы спеша ко входу, а сам тем временем исчез из вида за рододендронами?

- Да, - кивнул Кук. - А вы считаете, что он сразу скрылся в кустарнике? А ведь мисс Уайт и в самом деле сказала, что ей показалось, будто до возвращения отца прошла целая вечность. Тогда я пропустил ее слова мимо ушей, тем более что в подобных обстоятельствах бег времени и впрямь искажается. Однако, даже если признать, что вы правы, я все равно не могу взять в толк, каким образом ему удалось произвести этот выстрел. Разумеется, ему пришлось бы прибегнуть к помощи какого-то хитроумного приспособления, от которого затем предстояло срочно избавиться. Это очевидно. Хотя мне по-прежнему не понятно, кто и каким образом нажал на спусковой крючок. Не садовая калитка же пристрелила Картера!

Инспектор Хемингуэй задумчиво посмотрел на сержанта Уейка.

- Помните бороздки на коре деревца возле ручья? - спросил он. - А ведь они наверняка прольют свет на эту загадку! Более того, я уже знаю, чем они процарапаны! Если мы уже пришли к выводу, что для стрельбы использовали некое приспособление, очевидно, что винтовку следовало каким-то образом закрепить.

Быстрый переход