Изменить размер шрифта - +
Я просто скажу, что мы все мечтаем, чтобы она вступила в наш комитет, а также будем рады, если они с мужем согласятся отужинать у нас в следующем месяце. Заодно познакомятся с Чарльзом и Киской, когда те приедут к нам погостить. Ничего постыдного тут нет.

- Конечно, - сварливо отозвался сэр Уильям. - Это даже не постыдно, а просто омерзительно. А в следующий раз ты скажешь Картеру, что спишь и видишь, как его воспитанница станет нашей невесткой.

- Тут ты немного погорячился, - спокойно ответила леди Диринг. - Тем более, что я еще вовсе не уверена, в самом ли деле мечтаю об этом.

- Удивительно! - ядовито осклабился сэр Уильям.

Приход их сына и наследника положил конец супружескому спору. Хью Диринг, в серых фланелевых брюках и знававшем лучшие времена твидовом пиджаке стремительно пересек лужайку и уселся на скамью рядом с матерью.

Он был высокий и широкоплечий, с приятными чертами лица. От матери он заполучил живые серые глаза, а от отца унаследовал упрямый рот. Это позволяло молодому человеку (а Хью было на вид лет двадцать восемь) выглядеть милым и добродушным, или напротив - капризным и свирепым, в зависимости от настроения.

В данную минуту он выглядел милым и добродушным.

- Что тут у вас, ма? - весело спросил он, набивая трубку. - Тайный конклав?

- О, вовсе нет. Мы с твоим отцом обсуждаем завтрашнюю вечеринку.

Хью понимающе улыбнулся.

- Славная затея, - сказал он. - Вас тоже пригласили на охоту, сэр?

- Нет, - капризным голосом ответил сэр Уильям. - А, если бы и пригласили, я бы отказался.

- А я вот не устоял, - весело провозгласил Хью.

- Как, ты хочешь сказать, что завтра отправишься на охоту?

- Да! А почему бы и нет?

- Знай я об этом наперед, я бы уступил тебе свое место в клубе, произнес сэр Уильям, который издавна входил в члены престижнейшего охотничьего клуба. - Там и общество получше, да и условия не те. Просто возмутительно, в какой упадок пришли пейлингсовские угодья после смерти Фэншоу. Эти бездельники совсем их запустили. Птица вконец одичала... Если, черт побери, там вообще остался хоть один фазан!

- Значит ничего не подстрелю, - обреченно вздохнул Хью. - Тем более, сэр, что для вашей компании я не гожусь. Оруженосцы, эсквайры, заряжальщики - нет, все это не для меня. Рылом не вышел-с.

Вместо ответа сэр Уильям погрузился в мрачное молчание. Его многоопытная жена, прекрасно понимавшая, что за мысли бороздят сейчас мозг супруга, поспешила отвлечь его, спросив Хью, не видел ли он еще Вики Фэншоу.

- Нет, это удовольствие мне еще предстоит, - улыбнулся ее сын. - Если верить Мэри - это нечто необыкновенное.

- Я встретила ее вчера во Фриттоне, - как бы невзначай обронила леди Диринг. - Хорошенькая мордашка - такой, наверное, была и ее мать в том же возрасте. А почему Мэри так странно про нее выразилась?

- Говорит, что Вики - это вещь в себе. Совершенно непредсказуемая. Бесенок в юбке. К тому же, с весьма недюжинным актерским талантом.

- А мне она приглянулась. Говорят, все молодые люди в округе без ума от нее.

- Джентльмены предпочитают блондинок,* - усмехнулся Хью, поднося к трубке зажженную спичку. - А что, пресловутый русский князь - тоже претендент на ее руку?

- Вот уж не знаю! - всплеснула руками леди Диринг. - Надо же, мне и в голову не пришло... Ах, я уже предвкушаю, как мы завтра позабавимся!

Сэр Уильям раздраженно фыркнул, а его сын, звонко расхохотавшись, осведомился, кто еще приглашен на вечер к Картерам.

____________

*"Джентльмены предпочитают блондинок" - нашумевший в свое время роман Аниты Лоос.

- Точно не знаю, но Боутри придут, - ответила леди Диринг.

- Боутри? - изумленно воскликнул сэр Уильям, начисто позабыв о своем намерении не принимать участия в разговоре на столь отвратительную тему.

- Да, я вижу - Эрминтруда развернулась вовсю, - покачал головой Хью.

Быстрый переход