Изменить размер шрифта - +
Узнать местонахождение нищего.

– Это действительно не похоже на преступление. Согласно закону о бродягах, местоположение дыр и данные об их владельцах являются публичной информацией. Конечно, сначала тебе нужно было получить разрешение.

– Откуда ты знаешь такие подробности?

– Я сам когда‑то бродяжничал.

– Что? Когда?

– Ты не можешь играть этой костью.

– Почему?

– Взгляни на точки.

– Копы думают, что мне известно, где Целия. А я не знаю.

– Целия?

– Та маленькая нищенка, которую мы искали. Целия Хобарт. Скажи им, что я не знаю, где она.

– Они тебя слышат.

– Допустим, я поступила неправильно. Но зачем запирать меня здесь на ночь? За то, что я вошла в какой‑то кабинет? Неужели визит в мэрию считается преступлением? И мне никто не объяснил причин ареста. Это нарушение закона.

– Да, нарушение. Ты все мне рассказала?

– Да.

– Ладно. Ты опять не так ходишь.

– Вижу.

– Я сделаю, что смогу. В любом случае, Домино!

– Неплохо сыграно.

– Ты тоже хорошо играла, Дейзи. Собирай костяшки.

Крол встретил его на выходе.

– О чем вы говорили? Какой‑то секретный код?

– Просто игра в домино.

– Ваша дочь обладает важной информацией.

– Возможно.

– Если она сообщит нам эту информацию, мы ее отпустим.

– Местоположение нищенки? С каких пор бродяги стали интересовать полицию? Наверное, это какая‑то особая нищенка.

– Кто тот друг, о котором говорила ваша дочь?

– Не в курсе. Сам хотел бы узнать.

– Мистер Лав, я позвонил вам, надеясь на сотрудничество.

– Вы думали, что я уговорю ее дать показания? Или просто хотели записать наш разговор на видео? Довольно примитивно, сэр.

– Вы можете идти.

– А моя дочь?

– Она побудет здесь.

– Как насчет ее гражданских прав?

– Они останутся при ней. Но у меня прав больше. Я полицейский.

Джимми покинул участок в странном настроении. Порция выпивки подлечила бы похмелье, но это был не выход. Особенно если его подозрения имели под собой реальную основу. Он вышел на площадь Альберта и сел на скамью. Обычное тихое воскресенье. Несколько влюбленных пар. Объятия и поцелуи. Маленькие дети. Смех. Мимо него проехали копы. Полицейская машина притормозила на перекрестке и свернула к мэрии. Когда она появилась в третий раз, он помахал водителю рукой.

Джимми решил подождать.

Он знал, что Дейзи была хорошим игроком. Конечно, не мастером, но лучше подмастерья. Несмотря на частые ошибки, она никогда не путалась с домино. В последней партии девочка дважды выставляла не те костяшки. Шифрованное сообщение. Два‑зеро. Вопреки его предостережениям, Дейзи вошла в игру Хэкла.

С лотереей происходило что‑то странное. Это пугало Джимми. Лабиринт раскрылся еще раз. Он должен был вернуться в него.

 

Играй и выигрывай

 

Конечно, Джимми принял приглашение Хэкла и встретился со старой бандой. В том далеком 1977 году он верил, что жизнь еще можно наладить. Они поехали в Западный Дидсбери, где Макс купил дом. Чтобы расплатиться с ипотекой, он сдавал две комнаты жильцам: одну – Мэлторпу и Сьюзен, а вторую – Джорджу Хорну. Было здорово увидеть их снова. Особенно Жоржика. Они радостно приветствовали друг друга:

– Пусто‑пусто!

– Пять‑четыре!

Словно окунулись в прошлое.

Та же мрачная ухмылка Мэлторпа, ставшая с годами еще злее. Радость Сьюзен, немного смутившая Джимми – в школе она игнорировала его.

Быстрый переход