Изменить размер шрифта - +
Хватка ирландца ослабела. Крэйг отодвинулся и рубанул ребром ладони.

Фэллон откатился к стене. Инстинкт, натренированный в сотнях уличных драк, велел ему вскочить. Однако Крэйг тоже был уже на ногах и ждал его. Когда Фэллон бросился вперед, Крэйг применил прием каратэ, ударил правой ногой и снова попал в живот, так что Фэллон скрючился. Затем Крэйг ударил его в лицо коленом, словно огромным молотом, и Фэллона захлестнула волна сладкого беспамятства.

Рут Миллер распрощалась с последними гостями и заперла дверь. Взглянув на часы, она с трудом подавила зевок. Час ночи. Был милый вечер, а убрать со стола можно и завтра. Она как раз направлялась в спальню, когда зазвонил телефон.

Ник Миллер сидел с братом у камина. Они допивали последний стаканчик, когда она просунула голову в дверь.

– Ник, это тебя. Мужчина не назвался. Надеюсь, тебе не придется идти на улицу.

– В такую гнусную погоду? Нет, я это себе категорически запрещаю. – Он вышел в коридор и взял трубку. – Кто говорит?

– Это к делу не относится. Вам, конечно, известно, что сталелитейный завод «Четсворт» каждую среду и четверг накапливает в сейфе сотни тысяч фунтов. Рекомендую вам немедленно туда поехать. Деньги чуть не попали в чужие руки. – Затем прозвучал хриплый смех. – Бедный старина Максвелл! Да, да, даже самый безупречный план не всегда приносит успех.

Но Миллер уже бросил трубку. Он срочно набирал номер телефона, известный каждому англичанину.

В служебном помещении уголовной полиции стоял деловой гул, когда в два часа ночи там появился старший инспектор Грант. Миллер, сидевший за письменным столом, вышел ему навстречу.

– Совершенно невероятная история, – констатировал Грант.

– Вы были на заводе, сэр?

– Такого я ещё никогда не видел. Найдется у вас чашка чая?

Миллер кивнул молодому сотруднику, который с готовностью помчался выполнять. Они вместе пошли в кабинет Гранта.

– Ночной сторож пришел в себя?

– Мне только что позвонил сотрудник, которого я отправил с ним в больницу. Очевидно, в кофе подмешали снотворное. Бедняга ещё не очухался.

– А кто у нас задержан?

– Джо Морган с приятелями.

– В самом деле?

Грант нахмурился.

– Да, на него нам не придется заводить новую папку. Это один из лучших медвежатников в Англии. Джонни Мартин был с ним?

– Да, – кивнул Миллер.

– Я так и думал. Обычно они работают вместе.

– И кто еще?

– В коридоре подвального этажа мы нашли ещё одного. Бедняге здорово досталось.

– Он уже пришел в себя?

– Живехонек, как рыба в воде, но не склонен нам помогать. Джек Брэди сравнивает его отпечатки пальцев с общей картотекой. Фургон мы тоже нашли. Он стоял во дворе гранильной мастерской на Брэг Аллее, как раз рядом с люком в тоннель, через который вся компания проникла на завод. Но водителя и след простыл.

– Возможно, его с ними и не было?

– Может быть и так. Но на всякий случай я объявил розыск.

Молодой сотрудник принес чай. Грант зажал чашку в руках, словно хотел их погреть, и с удовольствием отпил глоток.

– Невероятная история, Ник. Просто фантастика. Вам ведь ясно, что ограбление было продумано до мельчайших деталей. Сегодня с утра грабители были бы уже в Лондоне, и мы никогда бы их не поймали.

– Да, если бы не доброе привидение, которое сумело захлопнуть дверь в стальную кладовую и отрезать этим Моргану и Мартину путь к отступлению.

– Наверное, это и был ваш осведомитель. Вы сказали, он упомянул Вернона?

– Во всяком случае, я так его понял.

Быстрый переход