|
Он не мог отвести взгляда от ее губ. К ним вернулся цвет, и сейчас они сияли в отблесках костра и звали. Джейкоб был не в силах удержаться. Он склонил голову. Ее губы раскрылись.
Их поцелуй оказался сладким, отчаянным, как будто они воссоединились после долгой разлуки. Больше не было того сумасшедшего, безудержного желания, как вчера ночью. Нежный поцелуй и легкие объятия разжигали огонь медленно.
— Ты такой джентльмен, Джейкоб, — прошептала Робин.
Он грустно улыбнулся. Он не хотел быть «таким джентльменом», он мечтал стать для нее захватывающим приключением, ее любовником, частью ее жизни.
— Как всегда, — кивнул он и поцеловал Робин по-дружески или по-братски, совсем не так, как они целовались до этого. Прощальный, печальный поцелуй. Джейкоб чувствовал, что сегодня он последний раз держит ее в своих объятиях.
Вдалеке уже слышался шум моторной лодки — Дерек, видимо, ищет пропавших. Джейкоб в последний раз прижал Робин к себе. Их маленький мирок сейчас лопнет, и он потеряет ее навсегда.
Робин сидела в большом бабушкином кресле, одетая в свободный свитер и легкие брюки, и пила горячий шоколад. Она слушала, как трещат дрова в камине, и думала, что все-таки приятно чувствовать заботу родных. Она слишком долго жила одна.
Когда Джейкоб не вернулся вовремя, Дерек отправился на поиски, подняв тревогу, так что все знали, что Робин пропала, и не могли нарадоваться, когда она вернулась живая и здоровая. Сейчас все суетились над ней, заботились, как о маленьком ребенке. Джейкоб поспешил уйти, смущенный чересчур горячей благодарностью семьи. Интересно, что он там сейчас делает один, в своем большом доме? Робин хотела бы, чтобы он остался.
— Тетя, почитай мне сказку! — Бобби вбежал в комнату.
— Эй, поосторожней там, — прикрикнул на него Роберт, муж Конни. Он вошел с двумя другими детьми. Бобби подбежал к ним. Они вместе уселись у камина. Вскоре появилась Конни.
— Мамочка, мамочка, садись сюда! — прокричал Бобби и похлопал по подушке рядом с собой. Он прислонил голову к крепкому плечу отца, чтобы видеть картинки в книжке. Семейная идиллия. Сердце Робин отчего-то сжалось. Она рада за них, но ей стало жаль саму себя. Рядом с ней не было никого — никто не обнимает ее. Ей хотелось, чтобы у нее на коленях устроился малыш, нежно прижимаясь к ней. А еще ей хотелось вернуться на пару часов назад и вновь оказаться в объятиях Джейкоба. В те минуты она чувствовала себя совершенно счастливой. Робин вдруг захотелось помчаться к нему и снова оказаться в кольце его сильных рук.
Но не стоит рисковать. Сегодня им наконец удалось заключить перемирие, они сделали первые шаги к добрым дружеским отношениям. Однако Робин все еще надеялась, что Джейкоб передумает и поможет ей зачать ребенка. Надо просто дать ему время.
Маленький черноволосый ребеночек так здорово смотрелся бы у нее на коленях. Робин закрыла глаза и, слушая, как Роберт громко читает сказку, погрузилась в свои мечты.
Шатер сиял сотнями разноцветных огней. Джейкоб лениво попивал пунш и разглядывал плоды своих и общих трудов. Они весьма впечатляли. Посередине был выложен настил для танцплощадки, вокруг стояло множество столиков, покрытых разноцветными скатертями — принесли их все, кто какие мог.
Музыканты настраивали инструменты на невысокой сцене в углу. Руководил ими Патрик. Его пес в это время разгуливал перед сценой, как настоящий телохранитель, кормясь тут и там возле столов. Гости с радостью делились с ним угощением.
Обед был съеден, песню «С днем рождения» спели раза три, и сейчас пришло время для сладкого. Бабушка Робин, Алма Мей, разрезала большущий торт с розами. Возле стола уже образовалась очередь. В первых рядах — ребятишки с тарелками, готовые подраться, если кому-то достанется кусок с розой, а кому-то нет. |