Изменить размер шрифта - +
Рядом дожидалось такси.  Это  была  молоденькая
американка из Теннесси, приехавшая возложить цветы на могилу своего брата,
- они познакомились с ней утром в поезде. Сейчас лицо у нее было  сердитое
и заплаканное.
   - Наверно, в военном министерстве перепутали номер, - пожаловалась  она
Дику. - На тон могиле совсем другое имя. Я с двух часов  ищу,  но  их  тут
столько, разве найдешь.
   - А  вы  на  имя  не  смотрите,  положите  цветы  на  любую  могилу,  -
посоветовал Дик.
   - По-вашему, это будет правильно?
   - По-моему, он бы вас похвалил за это.
   Уже темнело, и дождь усиливался. Девушка положила венок на ближайшую  к
воротам могилу и охотно приняла предложение Дика отпустить такси и ехать а
Амьен с ними.
   Розмэри, услышав об этой чужой незадаче, опять всплакнула -  атакой  уж
мокрый выдался день; но все же ей казалось, что он ей принес что-то новое,
хотя и неясно было, что именно. Потом, в воспоминаниях, все в этой поездке
представлялось ей сплошь прекрасным - бывают такие ничем не примечательные
часы или дни,  которые  воспринимаешь  просто  как  переход  от  вчерашней
радости к завтрашней, а оказывается, в них-то самая радость и была.
   Амьен, лиловатый и гулкий, все еще хранил скорбный отпечаток войны, как
некоторые вокзалы - Gare du Nord, например, или вокзал Ватерлоо в Лондоне.
Днем такие города нагоняют тоску,  смотришь,  как  старомодный  трамвайчик
тарахтит по пустынной, мощенной серым булыжником  соборной  площади,  -  и
даже самый воздух кажется старомодным, выцветшим от  времени,  как  старые
фотографии. Но приходит вечер, и все, чем особенно  мил  французский  быт,
возвращается на ожившие улицы - бойкие проститутки,  неуемные  спорщики  в
кафе, пересыпающие свою речь бессчетными "Voila", парочки,  что  блуждают,
щека к щеке, довольные дешевизной  этой  прогулки  в  никуда.  В  ожидании
поезда Дик и его спутники сели за столик под аркадой,  где  высокие  своды
вбирали и музыку, и гомон, и дым; оркестр в их честь исполнил "У  нас  нет
больше бананов", и они  поаплодировали  дирижеру,  явно  очень  довольному
собой. Девушка из Теннесси забыла свои огорчения  и  веселилась  от  души,
даже стала кокетничать с Диком и Эйбом, пуская в  ход  знойные  взгляды  и
игривые телодвижения, а они добродушно подзадоривали ее.
   Наконец парижский поезд пришел, и они уехали, а земля,  в  которой  под
теплым  дождем  распадались  и  тлели  вюртембержцы,  альпийские  стрелки,
солдаты прусской гвардии, ткачи из Манчестера и  питомцы  Итонской  школы,
осталась позади. Они ели бутерброды  с  болонской  колбасой  и  сыром  bel
paese,  приготовленные  в  станционном  буфете,  и   запивали   их   вином
Beaujolais.  Николь  казалась  рассеянной;  она  нервно  покусывала  губы,
углубись в путеводители, которые захватил с собой  Дик,  -  да,  он  успел
неплохо изучить обстоятельства Амьенской битвы, кое-что сгладил, и в конце
концов вся операция приобрела у него  неуловимое  сходство  с  приемами  в
дайверовском доме.
Быстрый переход