Изменить размер шрифта - +
Пока они говорили, я вычерчивал схемы на листке бумаги, который нашел под столом.
Потом объявили перерыв, и на столе появились сандвичи и доставленный утром ростбиф. Отступление от традиционной рыбно-триффидной диеты несколько подняло настроение.
Как только совещание возобновилось, Гэбриэл поднял проблему, которая с самого начала представлялась неразрешимой.
- Радары, - сказал он. - Нью-Йорк защищен сетью радарных станций со всех сторон. Как мы сможем подлететь к городу незамеченными?
Я поднял палец, прося слова.
- У меня есть кое-какие соображения на этот счет. Во-первых, подлет должен произойти ночью. Луна ближайшие дни будет находиться в средней фазе, и ее света для ориентировки будет вполне достаточно.
- Красотища, - пожал плечами Гэбриэл. - Могучие машины мчатся в темном небе, и их крылья серебрятся в свете луны. А тебе известно, друг мой, что радары видят ночью столь же хорошо, как и при свете дня?
- Известно. И здесь - самая трудная часть задачи. Нам придется идти на бреющем полете. Скорее всего на высоте не более ста футов.
- Но ведь даже низкий полет над открытой водой не защитит нас от радаров?
- Нет. Не защитит. Но здесь, как я уже сказал, и содержится самая трудная часть задачи. - С этими словами я положил мои довольно примитивные наброски на стол. - Вот это - остров Манхэттен. Вдоль его западной стороны на север идет река Гудзон. Насколько я помню, берега реки очень обрывисты, и высота скал достигает нескольких сотен футов. Нам следует лететь над поверхностью воды ниже верхней кромки берегов. - Я снова показал на плоды своего творчества. - Это единственный способ добраться до Нью-Йорка и не быть обнаруженными радарами.
Один из пилотов, услышав мое предложение, едва не поперхнулся.
- Это же чистейшей воды безумие! - заявил он, обретя дар речи. - Неужели вы всерьез полагаете, что мы сможем провести большие четырехмоторные машины по долине реки на высоте ста футов? Да еще к тому же и в темноте!
- Это вполне возможно.
- Самоубийство! - Мы это сделаем.
- Но показания альтиметра недостаточно точны для полетов на такой высоте. Как вы сможете определить, что идете на высоте сто футов над поверхностью воды? Я выложил на стол схему номер два.
- На каждом крыле мы поместим небольшие, но яркие источники света. Или, если быть точным, то вот здесь - на правом и на левом поплавке. Лучи следует направить под строго определенным углом, так, чтобы на поверхности воды возникали световые пятна. В кабине следует установить зеркало, чтобы пятна постоянно находились в поле зрения штурмана. Если самолет начнет снижаться, пятна станут сближаться и сольются в одно, когда машина снизится до высоты ста футов. Именно поэтому я говорю о строго определенном угле установки. Штурман должен будет непрерывно сообщать пилоту о состоянии точек и громко объявит, как только точки сольются в одну. Еще громче он станет кричать, если точки снова разойдутся, но уже в другие стороны, поскольку это будет означать снижение до недопустимой высоты. Повторяю еще раз, - сказал я, постукивая кончиком пальца по бумаге, - слияние точек будет означать высоту ровно сто футов. И этого вполне достаточно, чтобы остаться вне досягаемости радаров противника. - Леди и джентльмены, - восторженно всплеснул руками Сэм, - позвольте мне сообщить вам, что Дэвид Мэйсен только что полностью отработал свой хлеб. Итак, Дэвид, - он повернулся ко мне, - прими мои поздравления. А твое изобретение мы назовем, - он улыбнулся, - "Индикатор высоты Дэвида Мэйсена". Согласен? Если да, предлагаю немедленно приступить к изготовлению приборов. Мы вылетаем в Нью-Йорк через два дня.

Глава 33
Ночной полет

"Не торопись, ловя мартышку!"
Не помню, где впервые услышал эти слова - в песне, пьесе или старинной легенде. Впрочем, это могла быть и древняя восточная поговорка.
Как бы то ни было, но эти слова непрерывно крутились у меня в голове, когда три огромных гидроплана, легко взмыв с гладкой поверхности реки и сделав разворот на север, направились в сторону Нью-Йорка.
Быстрый переход