Изменить размер шрифта - +
..
     - Я старше вас всего на четыре года, - мягко напомнил Найт.
     -  Но вам, конечно, больше двадцати трех! Поняв, что проговорилась,
Лили,  охнув, отступила и наткнулась на ручку кресла. Кресло поехало  по
натертому  паркету, и Лили, поскользнувшись и неуклюже взмахнув  руками,
чтобы сохранить равновесие, не удержалась и тяжело села на пол.
     - Лили! Боже, вы ушиблись? - воскликнул Найт, вскакивая.
     Ее  "нет"  было  достаточно сухим. Найт постоял немного  над  Лили,
мгновенно  отметив  ее  смущение, ярость,  разметавшиеся  юбки,  изящные
щиколотки и, вопреки всем благим намерениям, рассмеялся:
     -  Давайте-ка  я помогу вам встать. Он предложил ей  руку,  которую
Лили  неохотно  приняла, и рывком поднял девушку,  но,  по-видимому,  не
рассчитал  сил, и она едва не упала ему на грудь. На какой-то кратчайший
миг  их тела соприкоснулись и вожделение, словно молнией, поразило  его,
такое мощное, такое всесильное, что он поначалу даже не понял, что с ним
творится.  Найт  просто  не  верил - не мог поверить,  что  обыкновенная
женщина,  любая женщина может довести его до такого состояния, возбудить
столь безумную страсть. Он умирал от желания коснуться ее...
     - Что ты сделал маме?
     Найт  быстро  повернулся - похоть мгновенно остыла, увяла,  умерла,
как осенний цветок. Увидев Сэма, он медленно выпустил Лили, заметив, что
руки  мальчика  сжаты в кулаки, а маленькое приземистое тело  напряжено.
Сэм был явно готов к нападению.
     -  Ты  ступаешь  так же тихо, как Дакет. Ничего  я  твоей  маме  не
сделал, Сэм. Она упала, и я помог ей встать. Что ты хочешь?
     Лили  отстранилась  и привела в порядок платье.  Она  была  страшно
сконфужена и покраснела до корней волос. Пытаясь взять себя в руки и  не
зная на ком сорвать злость, она завопила на Сема, как базарная торговка:
     -  В самом деле, Сэм, это уж слишком! Немедленно иди в свою комнату
и свяжи чертовы простыни или полотенца, как их там..! Где Тео? Лора Бет?
     -  Мы  тянули  соломинки, - признался мальчик,  старательно  изучая
носки башмаков. - Я выиграл.
     -  Ну,  теперь,  когда  ты все видел сам, можешь  идти.  Мне  нужно
поговорить с твоей матерью, - вмешался Найт.
     Но  Сэм  с  видом заупрямившегося мула не двигался с места,  только
выпрямился  во  весь  рост. Лили справилась со  смущением,  поняла,  что
ребенок  не виноват в том, что она так позорно потеряла : самообладание,
и уже мягче попросила:
     -  Да, дорогой, пожалуйста, займись своими делами. Его лордство и я
пытаемся  решить,  что  делать дальше. - Но Сэм и  не  думал  сдаваться,
только недоуменно смотрел на Лили. Та умоляюще попросила:
     - Пожалуйста, Сэм.
     -  Вон! - приказал Найт, видя, что уговоры бесполезны, - немедленно
вон! Сэм наконец решил отступить:
     - Ладно уж, но учтите, у нас еще много соломинок.
     Лили  и Найт молча смотрели ему вслед.
Быстрый переход