"Не все, - мысленно поправилась она. - Не стоит упоминать ни о
проклятьях, ни о злобе, едва прикрытой фальшивой любезностью".
- Лили, вы с детьми поедете со мной, - . настаивал Арнольд. - Я их
дядя по жене. Если вы откажетесь ехать со мной, я заберу их, и ни один
суд не встанет на вашу сторону.
- Простите, сэр, - вмешался виконт, - Лили и дети останутся здесь.
Кстати, не хотите ли кисло-сладкого мяса с пряностями? Катберт неплохо
его делает, поскольку сам очень любит его блюдо...
- Нет!
- Неужели не хотите даже попробовать? - Найт не глядел на Лили. Он
уже заметил ее бледность и ледяной ужас в глазах. Пробыв с ней и детьми
всего сутки, Найт понял, какой хаос могут внести все четверо в его
спокойную, хорошо налаженную жизнь. Но вопреки всему он вдруг осознал,
что в его жизнь ворвалось что-то новое. И это новое начинает доставлять
ему радость и удовольствие. Он даже не позволил себе задуматься над тем,
какую ответственность берет на себя, становясь опекуном троих - троих! -
детей, о чьем существовании не подозревал еще позавчера. - Мистер
Дэмсон, я предлагаю спокойно и без скандалов поужинать. Можем
обсудить... это... небольшое разногласие чуть позже.
- Нет! - взорвался Арнольд. - Я желаю все уладить сейчас.
- Прекрасно, - страдальчески вздохнул Найт. - Декст, пожалуйста,
удалитесь вместе с лакеями. Мы сами возьмем все, что понадобится,
правда, не знаю как, но, вероятно, справимся.
- Как угодно, милорд, - поклонился Дакет и увел Чарли и Бена к
очевидному разочарованию последних.
- Ну а теперь, мистер Дэмсон, - продолжал Найт, - если не хотите
мяса, может, попробуете баранье рагу с фасолью?
- Но его здесь нет!
- Ах да, простите. Тогда, может быть, курицу под соусом бешамель?
- Милорд, - начал Арнольд, приходя в отчаяние, но пытаясь сохранить
подобие вежливого спокойствия, - я приехал на ужин только для того,
wrna{ поговорить с Лили и уведомить ее относительно моих планов. Вы не
ее ближайший родственник и не имеете права голоса.
- Вы правы, не такой близкий, как Гертруда. Однако, мистер Дэмсон,
это все не имеет значения. Дети и Лили останутся со мной. Кроме того,
вскоре я стану их законным опекуном.
- Но вы не имеете права! Я этого не допущу! Немедленно отправляюсь
к поверенному и....
- Как угодно, сэр. Возможно, мой адвокат сумеет порекомендовать
кого-нибудь. Но, знаете, такие процессы могут тянуться годами. Вы, сэр,
просто не имеете шансов выстоять в длительной борьбе, и, хотя, без
сомнения, движимы истинным милосердием и добротой, должны навсегда
забыть о детях. Они теперь мои, и кончим на этом.
- Я не позволю этого, милорд. Никогда.
- Мистер Дэмсон, - сказал Найт очень мягко, - я, кажется, забыл
упомянуть, что чрезвычайно богат. |