- Здравствуйте, милорд.
Найт насмешливо поднял бровь, услышав формальное приветствие, но не
успел ответить. Лора Бет оказалась около него и нетерпеливо дернула за
панталоны.
- Добрый вечер, пуговка.
Найт поднял ее и сразу почувствовал на шее тонкие ручонки. Девочка
нежно поцеловала его, обслюнявив щеку.
- Бр-р-р, - пробормотал Сэм с искренним отвращением. - Не надо,
Лора Бет, он уже весь мокрый.
- Она еще маленькая и не умеет по-другому, - встал Тео на защиту
сестры, но брат только пробормотал вполголоса:
- Задавала несчастный! - и отвернулся.
- Я привела их к вам повидаться, - запоздало пояснила Лили.
- И я крайне благодарен вам за это. Ну а теперь давайте посидим у
огня и вы расскажете мне, что сегодня случилось.
Лили держалась в стороне, наблюдая за виконтом и детьми,
стремившимися привлечь его внимание. Лора Бет сидела на коленях Найта
величественно, словно маленькая принцесса, а мальчики примостились по
бокам; оба говорили одновременно, размахивая руками, пока смеющийся Найт
не начал их унимать.
Лили уселась на стул подальше от веселой компании.
"Мне не нужно было возвращаться, - думала она, глядя на дружную
семью.
- Они не стали бы скучать по мне. У них есть он, у них..."
- Мама, - позвал Сэм, - как, ты сказала, называется эта штука?
Лили решительно отогнала глупые мысли. Главное то, что она не может
жить без них.
- Какая штука, дорогой?
- Иди сюда, мама, - вмешался Тео, отодвигаясь от Найта и похлопывая
по стулу, стоящему рядом с креслом виконта.
Лили направилась к ним, но натолкнулась на взгляд Найта и едва не
потеряла сознание. Свирепый и нежный, голодный и дикий, мягкий и любящий
- все смешалось, переплелось, обожгло...
Она вздрогнула, не в силах понять, как в одном человеке может быть
столько противоречий и почему это производит на нее столь ошеломительное
воздействие.
- Поближе к огню. Лили.
Ей хотелось крикнуть, что именно из-за него она дрожит и трепещет,
а вовсе не из-за холода в этой проклятой комнате.
- Ну, мой дорогой Сэм, о какой же штуке ты говоришь?
- О той, что я отыскал за этим уродливым стулом в ужасной зеленой
спальне.
Лили поежилась, стараясь не смотреть на Найта.
- Я что-то не припомню, - твердо объявила она. - Ну а теперь...
- Конечно, помнишь, мама. Такая длинная, тонкая и очень старая,
вроде бы, как ты говорила, из шестнадцатого века. Дядя Найт хочет о ней
знать.
Выслушав все это, Найт сообразил, что о находке Сэма скорее всего
не говорят вслух и теперь Лили боится, что он набросится на них с
упреками, поскольку не в меру любопытные гости сунули нос куда не
следовало и потревожили старинную фамильную ценность Уинтропов. |