Изменить размер шрифта - +
В подвале оборудована его игровая комната. Игрушек – сколько душе угодно. В подвале с ним ничего не случится, а главное, он почувствует себя в безопасности.

– А Фемуса с собой возьмем?

– Да, ему там тоже будет спокойнее.

Вместе с Джеффи и Фемусом Сильвия спустилась к двери ведущей в подвал. Когда она щелкнула выключателем, Джеффи указал рукой вперед:

– Смотри, мамочка: Месс тоже здесь!

Она посмотрела вниз и увидела их кота, свернувшегося клубком под лестницей. Зрачки расширены, шерсть дыбом. Вид какой‑то испуганный. Фемус сбежал вниз по ступенькам и устроился рядом с Мессом.

– Видишь, как здорово. Оба твоих друга с тобой.

Она ждала, пока Джеффи спустится вниз, но он не двинулся дальше первой ступеньки, присев рядом с дверью и подняв на мать испуганные глаза.

– Закрой дверь, а я подожду здесь.

– Ты уверен, что хочешь этого?

Он многозначительно кивнул.

– Ну что же, – сказала она, – я скоро вернусь. И не бойся этих жуков.

Она почувствовала себя этакой суровой матерью, в наказание запирающей своего ребенка в туалете, и щелчок задвижки больно резанул ее слух, как будто это был замок тюремной камеры. Но ведь Джеффи сам этого хотел. Она никогда не видела его таким испуганным. Конечно, эти твари выглядели зловеще и были готовы вцепиться в каждого, кто встанет на их пути. Но с чего Джеффи взял, что они охотятся именно за ним? Неужели это дал знать себя аутизм, которым он страдал долгие годы?

Ей не хотелось об этом думать, даже допускать возможность того, что он вернется в прежнее состояние и станет для них абсолютно недосягаемым.

Сильвия поспешила на кухню. Там она увидела Алана, сидящего в кресле рядом с раковиной, с полотенцем, намотанным на правую руку, и Ба, наклонившегося к окну с ножом для разделки мяса, зажатым в руке. Она вошла как раз в тот момент, когда одно из насекомых прогрызло сетку и влетело в кухню. Оно металось с сумасшедшим жужжанием, с такой невероятной скоростью, что глаза не успевали следить за ним. Алан на лету ударил его полотенцем. Насекомое вонзило в его свои острые зубы и прокусило полотенце насквозь. Алан вскрикнул от боли, но не убрал руку, пока Ба своим ножом не рассек тварь на две части как раз в том месте, где голова соединялась с туловищем. Туловище с шелестящими крыльями упало в раковину, потом выпрыгнуло и заметалось по комнате, натыкаясь на стены и потолок и оставляя везде влажные пятна и капли оранжевой жидкости. Затем шлепнулось на пол, дернулось еще несколько раз и замерло.

Голова его по‑прежнему висела у Алана на руке. Челюсти не разжались, они все еще совершали слабые жевательные движения. Через какое‑то время движения прекратились.

Алан склонился над ним, чтобы получше рассмотреть.

– Каким дьяволом тебя сюда занесло? – задумчиво спросил он и стряхнул в раковину мертвую голову. По полотенцу с огромной зияющей дырой струилась жидкость пурпурного цвета.

Сильвию передернуло, но она нашла в себе силы заговорить:

– Алан, с тобой все в порядке?

Он подмигнул ей и улыбнулся:

– Да, острые зубы у этих жуков. Но я отделался царапиной. – Он взглянул на второе насекомое, застрявшее между сеткой и оконным стеклом. – Пожалуй, надо приготовиться, пока оно еще не залетело сюда.

Он намотал второе полотенце вокруг руки. Они с Ба заняли каждый свое место, выжидая.

– Поднимусь наверх, закрою окна, – сказала Сильвия.

– Нет, миссис, – ответил Ба, не отрывая глаз от окна.

Алан посмотрел на нее:

– Не ходи одна, это опасно. Мы справимся с этими тварями, а потом все вместе пойдем наверх.

– Я только на минуту, – сказала она и направилась к лестнице.

– Сильвия!

Она слышала, как Алан зовет ее из кухни, но оставила его слова без внимания.

Быстрый переход