Изменить размер шрифта - +
  Это
вздор,  конечно.  Не  так уж я молода и мала, да и совершенно  не  вижу,
какое значение имеет моя принадлежность к женскому полу.
     - Вы безусловно, правы.
     - По-моему, вы просто смеетесь надо мной.
     - Нисколько. Я с огромным удовольствием беседую с вами. Сколько вам
лет?
     Девушка  немного помедлила, вопросительно наклонив голову набок,  и
ophqr`k|mn  взглянула  в  глаза Берка. Он явно проигрывал  и  знал  это.
Нервно сглотнув, он про себя поблагодарил звезды за то, что Ариель  была
слишком молода и не замечает, насколько он увлекся и потеряв голову.
     - Мне пятнадцать, - объяснила Ариель. - А вам, милорд?
     - Мне двадцать четыре.
     - А мне почти шестнадцать, по крайней мере будет в октябре, так что
разница не так уж велика.
     - Нет, в будущем, конечно, нет, но сейчас настоящая пропасть...
     Он  поспешно  оборвал себя, потрясенный собственной  бестактностью.
Нет, нужно немедленно прекратить все это!
     -  Девять  лет. Нет, восемь с половиной лет. Ну что ж,  девять  лет
назад  я  была совсем малышкой, а вы, милорд, довольно взрослым  молодым
человеком.
     -  Точно  так  же,  как в пятнадцать лет вы уже  довольно  взрослая
молодая девушка?
     - Совершенно верно.
     Она говорила совершенно серьезно, но Берку удалось заметить, как на
левой щеке предательски подрагивает ямочка.
     -  Хорошо,  -  согласилась  она, воздев в  воздух  руки.  -  Должна
признать, что вы и сейчас достаточно молоды.
     -  И  это  все?  Я  всего-навсего мужчина, Ариель.  И,  пожалуйста,
называйте меня Берком. Эти лесные декорации совершенно не располагают  к
формальностям.
     -  Позвольте  не согласиться с вами. Вы майор и граф.  Я,  конечно,
понимаю,   что  титул  не  имеет  ничего  общего  с  вашими  умственными
способностями или человеческими достоинствами, но вот чин майора...  вы,
без  сомнения,  отправили в ад не один десяток  французских  дьяволов  и
совершили множество героических деяний. Насколько я поняла, вы уже почти
здоровы.  Когда  собираетесь возвращаться на полуостров<Имеется  в  виду
Пиренейский полуостров. - Здесь и далее примеч. пер.>?
     - Да, я почти здоров и скоро верчусь на полуостров.
     -  Я с трудом переношу боль, но почти никогда не болею, так что это
неважно.  - Наверное. Ваши волосы прелестны, если простите мою смелость.
Такой необычный цвет!
     -  Мой отец, сэр Артур, называет его тициановским, по имени какого-
то знаменитого художника, жившего много лет назад в Италии.
     - И он совершенно прав.
     -  А  по-моему,  они  просто рыжие, как их там ни  называй.  Каждый
должен смотреть правде в лицо, не так ли?
     Берк   хотел  было  согласиться,  но  чувствовал,  что  это   будет
величайшей  ложью  в  мире,  поскольку сам  в  настоящий  момент  вполне
сознательно  отказывался  признать мгновенное  и  безнадежное  увлечение
пятнадцатилетней  девочкой,  увлечение, сходное  с  опьянением.
Быстрый переход